Fast as you can translate Portuguese
738 parallel translation
You get out as fast as you can go.
Saia imediatamente.
Get that to me in triplicate just as fast as you can.
Arranje-me isso em triplicado o mais rápido possível.
Ride as fast as you can to the castle, and tell the old Baron Frankenstein we are bringing his son home.
Cavalga o mais rápido que puderes até ao castelo, e diz ao velho Barão Frankenstein que vamos levar o filho dele para casa.
See if you can sneak out the back way and bring help as fast as you can.
Tenta sair pelos fundos trazer ajuda o mais rápido possível.
- Get it here as fast as you can. - Sure.
- Trá-lo o mais depressa possível.
Keep it coming as fast as you can.
Trabalha o mais rapidamente que possas!
Burke, go and get them, bring them back as fast as you can.
Burke, va buscar reforços, traga-os o mais rapido que puder.
Get your men down as fast as you can.
Tragam os homens para aqui os mais depressa possível.
You're to get this to Hamburg just as fast as you can make the transmission.
Tem de enviar isto para Hamburgo assim que fizer a transmissão.
Run back to the hotel as fast as you can and put it in the lost and found.
Corre já para o hotel e põe isto nos perdidos e achados.
Run as hard and as fast as you can and come back with help. Lots of it.
Corra tão depressa quanto possa e volte com ajuda.
As fast as you can.
Tão rápido quanto puder.
If it starts to snow then you get yourself home fast as you can.
Se começar a nevar, volte para a casa rápido.
Run away from here as fast as you can before it's too late.
Está louco? Saia!
Get back here as fast as you can.
Voltem aqui logo que vos seja possível.
- Get here as fast as you can.
- Vem ate ca o mais rapido possivel.
As soon as we get near those cattle pens take Alice and drive her out of town as fast as you can.
Logo que cheguemos perto daquele cercado... pegue na Alice e leve-a para fora da cidade o mais rápido que puder.
Here, hold these balloons high in the air, and when I say "run", run as fast as you can and don't let the balloons go.
Segure nesses balões bem alto, e quando eu disser "corra", corra tão rápido quanto puder sem largar os balões.
I want you to get your things and get to the mission as fast as you can, you understand?
Quero que chegues à missão tão rápido quanto puderes. Entendes?
You've gotta get that money and get out of the country as fast as you can.
Tens que ir buscar o dinheiro e sair do país o mais depressa que puderes.
Get out of the house as fast as you can.
Sai da casa o mais depressa possivel.
When you get to the shack once, if everything looks all right, you can back as fast as you can
Uma vez na cabana, se tudo correr bem... voltem para cá rápidamente.
Now, as fast as you can.
O mais depressa possível.
He wants you to bring Jenny there as fast as you can.
O George? Está na mina. Pediu-me que levasse a Jenny o mais depressa possível.
I'll get Boggs, and you get him out of town as fast as you can.
Trarei o Boggs e tira-o da cidade o mais depressa possível.
Look for it. Look just as hard and as fast as you can.
Procure-o o mais rápido, quanto poder.
- As fast as you can get there.
Vá para lá, o mais rápido que puder.
Fast as you can, Parker.
O mais rápido que puder, Parker.
When I shout, you run just as fast as you can.
Quando eu gritar, corre o mais depressa que puderes.
Get back to camp fast as you can.
Volta para o acampamento o mais depressa possível.
As fast as you can, give it to me. Come on, right forward.
O mais depressa que puderes, inclina-te para a frente.
I have to be in Washington in the morning, and I want you and little Clay there just as fast as you can get ready.
Tenho de estar em Washington logo de manhã. Quero-te a ti e ao pequeno Clay lá, o mais rápido que puder.
I'm going to say a word, and you come back at me... as fast as you can with whatever comes to mind.
Vou dizer uma palavra e tu respondes, o mais rápido possível, com o que te vier à mente.
Get the ship away as fast as you can.
Partam o mais depressa possível.
You will run as fast as you can.
Corram o mais depressa possível.
I mean, a man that can shoot like you do and draw as fast as you can, how come you ain't got a reputation?
Um homem que atira tão bem e saca tão rápido como você... porque não tem uma reputação?
And then keep breathing as fast as you can.
Respirem o mais rápido possível.
I want to turn off the pure oxygen, then you start breathing room air as fast as you can.
Vou desligar o oxigénio, e você vai respirar o mais rápido que puder.
Now get to Forest Hills Station as fast as you can. Understand?
Vai à Estação de Forest Hills o mais depressa possível.
As fast as you can go!
Vá o mais rápido possível.
You ought to get George now, be ready to go as fast as you can.
Vai buscar o George, fica pronta o mais rápido possível.
AS FAST AS YOU ARE, YOU CAN TAKE HIM.
Posso garantir que você é mais rápido!
They can put you away just as fast for a ten-dollar heist as for a million.
Podes ser preso igualmente por roubar 10 dólares ou 10 milhões.
We'll get you there as fast as we can.
Vamos levá-lo o mais rápido possivel.
Can you run as fast?
Conseguem correr tão depressa?
Hope you can run your feet as fast as you run your mouth.
Espero que consigas correr tão depressa como falas.
I've got a hunch I better get you back to your apartment as fast as I can.
Acho que é melhor voltar para a sua casa o quanto antes.
We'll go for the cutting torch and I promise you, we'll get back just as fast as we can.
Trago o maçarico da Argos. Não, não o consegues sozinho. Não.
And I'm real sorry too I can't help you none... bein'as I gotta catch'em as fast as I can.
Tenho pena de não o poder ajudar. Tenho que os alcançar o mais rápido possível.
I understand that your hands are like lightning, that when you hit a man they move so fast they can hardly be followed with the human eye.
Dizem que as suas mãos são rápidas como relâmpagos,.. ... e que quando golpeiam um homem se movem tão rápidas que dificilmente podem ser vistas pelo olho humano.
So breathe as fast as you can.
Então respire o mais rápido que puder.
fast asleep 26
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you can tell 29
you can do it 1412
you can 2818
you can't 4106
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't beat me 46
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you can tell 29
you can do it 1412
you can 2818
you can't 4106
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't beat me 46
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't help me 85
you can't make me 84
you can't understand 78
you can trust me 449
you can't stop me 130
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't help me 85
you can't make me 84
you can't understand 78
you can trust me 449
you can't stop me 130