Fertilizer translate Portuguese
447 parallel translation
With this new fertilizer the land doesn't need to rest.
Com este adubo... não precisa deixar a terra descansar.
Fertilizer. Chemicals. You know, chemicals.
Fertilizantes, químicos.
That fertilizer he put on must have been good stuff.
O novo adubo deve ser mesmo bom.
Farmers talk of nothing but fertilizer and women.
Eles só falam de fertilizantes e mulheres.
I've never shared their enthusiasm for fertilizer.
Eu nunca fui entusiasta de fertilizante.
After letting the land lie fallow for so long, a good fertilizer... and anything will grow.
Depois de tanto descansar os campos e com um bom adubo, qualquer coisa se dará bem.
I also fought the fertilizer trust.
Também combati a empresa de fertilizantes.
Dying for the lack of fertilizer.
A morrer por falta de fertilizante.
In this state, one of our lads, with a fair training in the black arts, can scare the fertilizer out of them.
... o subconsciente. Neste estado, um dos nossos rapazes, com formação nas artes ocultas, prega-lhes um'susto fertilizador'.
Must've taken a lot of fertilizer.
Deve ter exigido muito fertilizante...
Three wagonloads behind already this period! And the fertilizer factories wanting more, more, more!
Já temos um atraso de três remessas... e a três de fertilizante quer mais.
You know, you go to school, you work hard you wind up fishing for raw material for a fertilizer factory.
Sim, você já sabe, vá pela esquerda, se esforce... e acaba pescando pra fazer fertilizante.
More fertilizer is needed, which means more fish.
É preciso mais fertilizante... e isso significa mais pescado.
Use chemicals for fertilizer.
Usamos fertilizantes químicos.
Each tank has a different fertilizer and pesticide.
Cada depósito tem um fertilizante e pesticida diferente.
He just thinks he's this big-shot gangster... because he's gonna unload some slot machines off a fertilizer truck.
Ele acha-se muito importante... só porque vai descarregar um camião cheio de máquinas de jogo.
His brother's bringing in these slot machines on a fertilizer truck.
O irmão dele vai trazer as máquinas num camião de fertilizante.
Can you imagine the look on Rosco's face when he opens up that fertilizer truck- -
Estás a imaginar a cara do Rosco, quando abrir o camião de fertilizante e...
And all he sees is fertilizer?
Vir apenas fertilizante?
Whoever spotted the fertilizer truck would call back to Bo and Luke... who'd intercept.
Quem avistasse o camião de fertilizante, avisava o Bo e o Luke... que o interceptariam.
For that fertilizer truck to get by... it'd have to leave the road and come overland.
Para o camião passar, teria de sair da estrada e vir por terra.
Sheriff Rosco snuck them in on a truckload full of fertilizer.
O xerife Rosco escondeu-as num camião cheio de fertilizante.
Correct me if I'm wrong, Rosco... but the only thing you've done to get back those slot machines... is arrest a woman in a bikini for hijacking a load of fertilizer.
Corrige-me se eu estiver errado, mas a única coisa que fizeste para recuperar as máquinas... foi prender uma mulher em biquini por ter desviado um camião de fertilizante.
Roger dropped it into a fertilizer bag and walked away.
Roger colocou os milhões num saco de fertilizantes e foi embora.
He's fertilizer.
É um ajudante dele.
What's this bull fertilizer about you quitting school?
Está, Tom... Que história é essa de desistires de Direito?
Forget the weapons, or I'll blow you guys into fertilizer.
Larguem as armas ou vão pelos ares.
Start with nitrate from fertilizer, cellulose from plant bark. Stir, don't shake, with a drip or two of acid.
Comecei com o nitrato dos adubos, a celulose do tronco de uma planta tudo mexido, não batido, com uma ou duas gotas de ácido.
- Oh, it's just plain old fertilizer, but it's got some chemicals in it called nitrates.
- É apenas adubo, mas possui químicos chamados nitratos.
This barely pays for the fertilizer for the flowers.
Com o preço que nos dá, não chega para pagar os adubos. Então...
You sound pretty good for a guy who's supposed to be fertilizer.
Estás com boa voz para quem devia estar a fazer tijolo.
The Fraga Feed and Fertilizer folks are hiring people to shovel the stuff.
As Rações e Fertilizantes Fraga andam a contratar gente para ensacar estrume.
Pal, you're trying to unload a whole field of fertilizer on me here.
Amigo, estás a tentar descarregar uma carga de fertilizante em cima de mim.
That means that you could raise wheat, corn... Damn near anything to grow with no fertilizer.
Podemos produzir trigo, milho e afins sem usar fertilizante.
They say that cancer may include factors such as our hard life, uh, poverty, exposure to all kinds of things, including fertilizer and bad plumbing.
Eles dizem que o cancro pode incluir factores como a nossa vida dura, pobreza, exposição a todo o tipo de coisas incluindo fertilizantes e má canalização.
If you know FIX from fertilizer.
Se distinguires o FIX do fertilizante.
Let's say these ammonia vapors are coming off Abbott's field from the fresh fertilizer, and the hydro lines over the field get a sudden shot of electricity from the generator in their trailer, like this wire.
Vamos ver estes vapores de amoníaco que vêm do terreno dos Abbott devido ao fertilizante, e a linha de água por baixo do terreno a receberem uma descarga de electricidade do gerador que eles têm na caravana, como este fio.
Sodium chloride is perfect, in case there's not enough fertilizer in the cow pen to produce gas.
O Cloreto de Sódio é perfeito, no caso de não haver fertilizante suficiente para produzir gás.
Lisa needs real food to grow... - not plant fertilizer.
A Lisa precisa de comida para crescer, e não de fertilizantes.
I never minded spreading a little fertilizer around now and then.
Não me importo de fertilizar a terra, de vez em quando. Há coisas piores.
Crazy Hakim's DISCOUNT FERTILIZER
FERTILIZANTE
- This is the big fertilizer man.
- Este é o grandão dos fertilizantes.
I liked the part where we picked up the fertilizer.
Gostei principalmente de comprar o fertilizante.
Fertilizer.
Fertilizante.
- Fertilizer.
- Fertilizante.
WE NEEDED FERTILIZER.
Precisavamos de fertilizante.
Bandini is the word for fertilizer.
Bandini é a palavra para fertilizante.
I'll give you all a piece of my land, each and every one of you. I'll give you tools, fertilizer and you keep half of the crop when it comes in.
Dou um pedaço da minha terra a cada um... utensílios, adubos... e ficam com meia colheita quando ela vier.
I said to use the fertilizer in the field, Jack.
O adubo era para ser usado no campo, Jack...
That's fertilizer.
- lsso é adubo.
This is fertilizer for the garden.
- Adubo para o jardim.