Flora translate Portuguese
790 parallel translation
I wish you'd leave me alone, Flora, when I'm working.
Agora deixa-me, Flora, estou a trabalhar.
Flora's worried about Griffin.
A Flora está preocupada com o Griffin.
He cares nothing for you, Flora.
Ele não quer saber de si, Flora.
- Leave me alone, Flora, please.
- Deixa-me, Flora, por favor.
But, Flora, he's not normal.
Mas ele não está normal.
- I'll go alone, then. - Flora.
- Então vou sozinha.
It's Dr Cranley and Flora.
É o Doutor Cranley e a Flora.
Flora.
Flora.
- Flora was nearly mad with anxiety.
- A Flora estava raladíssima contigo.
I shall see Flora.
Quero ver a Flora.
He wants to see Flora alone.
Quer ver a Flora a sós.
- Kemp and I. Keep away, Flora.
Não vás, Flora.
Doctor, he was a different man when he saw Flora leave the car.
Doutor, ele ficou diferente quando viu a Flora sair do carro.
I would have come to you at once, Flora, but for this.
Teria logo ido ter contigo, se não tivesse acontecido isto.
- For you, Flora.
- Por ti, Flora. - Por mim?
I had nothing to offer you, Flora.
Não tinha nada para te oferecer, Flora.
I shall come back to you, Flora, very soon now.
Voltarei para ti, Flora, muito em breve.
There is a way back, Flora.
Há um caminho de volta, Flora.
- You must go now, Flora.
- Tens de ir, Flora. - Quero ajudar-te.
- Is Flora there?
- A Flora está?
I knew you would come to me, Flora.
Sabia que virias, Flora.
Did you say Freud? No. O-Y.
Disse Flora?
He said, "To my beloved wife, Flora, I leave all my estate. " To be administered by executors, because she is an A-1 schlemiel. "
"À minha amada esposa, Flora, deixo todos os meus bens... a serem administrados por terceiros, porque ela ê uma boba".
Give Flora another little drinkie, dear.
Me sirva outro drinque, querida.
- Where's Flora?
- E a Flora?
One more drink and Flora will float up on her own breath.
Mais um drinque, e a Flora vai levitar.
Don't be modest, Flora.
Não seja modesta, Flora.
- Shoot, Flora. it's a nationwide hookup.
Diga. Está em cadeia nacional.
- Poor Flora.
- Pobre Flora.
Now, Flora, calm down.
- Calma, Flora.
Oh, poor Flora.
Pobre Flora.
I plan to swing west to get at Flora Vista.
Planeio virar para Oeste e chegar a Flora Vista.
They're headed for Flora Vista, all right.
Dirigem-se para Flora Vista, sem dúvida. - Tem uma arma, Greer?
We're heading for Flora Vista, Lieutenant.
Dirigimos-nos para Flora Vista, tenente.
If they're headed for Flora Vista... That means they're fixing to trade the gold across the border and ride away rich.
Dirigem-se para Flora Vista... significa que planeiam cruzar a fronteira para negociar o ouro... e fugirem ricos.
Well, how far would you say we are from Flora Vista?
Na sua opinião a que distância estamos de Flora Vista?
Those men you're after, they'll be waiting for you in Flora Vista, won't they?
Aqueles homens que persegue... estarão à sua espera em Flora Vista, não é?
- Will we be seeing you in Flora Vista?
- Iremos vê-lo em Flora Vista?
We ought to take him on into Flora Vista.
Temos de levá-lo para Flora Vista.
- Those men in Flora Vista are waiting for him.
- Aqueles homens em Flora Vista... estão à espera dele.
- They're waiting for me now in the saloon in Flora Vista.
- Estão à minha espera, neste momento... no saloon em Flora Vista.
Annie, there's bound to be a sheriff in Flora Vista.
Annie, deve haver um xerife em Flora Vista.
Her husband, he talked himself to death in front of the Sheriff's office in Flora Vista.
O marido morreu em frente ao escritório do xerife em Flora Vista.
Now back to our first-run silent movie of the evening, starring John Bunny and Flora Finch, brought to you by Old Chickory-Flavoured Coffee,
Voltamos agora para o nosso primeiro filme mudo da noite com John Bunny e Flora Finch, patrocinado pelo café Old Chicória,
My only purpose here is to obtain specimens of Sierra flora and fauna.
O meu único propósito aqui é obter espécimes da flora e fauna da Sierra.
Mistress Flora,
Senhora Flora,
- What is it, Flora?
- O que é, Flora?
- Flora?
- Flora?
Flora, dear.
Flora, querida.
- No, Flora, don't.
- Flora, não.
- Flora, my darling.
- Flora, querida.