English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ F ] / For christ sake

For christ sake translate Portuguese

1,753 parallel translation
Mark for Christ sake, do not let him touch you, he's not what he seems.
Por amor de Deus, Laura, não permitas que te toque. Ele não é o que parece.
come on. Now, you're a cop, for Christ sake. Now cut it out.
És um policía, acalma-te.
Gloria for Christ sake!
Gloria por amor de Deus!
Listen to me Alex, for Christ's sake!
Ouve-me Alex, por amor de Deus!
- For Christ's sake.
Pelo amor de Deus, malta...
She's a mermaid. She's got a fish tail, for Christ's sake.
Ela tem um rabo, pelo amor de Deus.
Leave me alone, for Christ's sake!
Deixem-me em paz, por amor de Deus!
Stop talking about dying, for Christ's sake!
Por amor de Deus, pára de falar em morrer.
Come on, give her a hand here, for Christ's sake!
Vamos, dêem-lhe aqui uma ajuda, por amor de Deus!
For Christ's sake, Frank.
Valha-nos Deus, Frank.
It's a suicide note, for Christ's sake!
É uma carta de suicídio, pelo amor de Deus!
Oh, for Christ's sake.
Por amor de Deus...
For Christ's sake, you think I don't realize that?
Por amor de Deus, acha que não sei isso? Não sei o que fazer.
For Christ's sake, I'm not your grandmother.
Por amor de Deus, não sou a tua avó.
Who said to kill him, for Christ's sake?
Quem disse para o matar? Pelo amor de Deus.
For Christ's sake, she's turning in her bloody grave here!
Pelo amor de Deus, ela está às voltas na campa, neste momento!
For Christ's sake, Ronnie, I'm dying in here.
Por amor de Deus, Ronnie, estou a morrer.
- For Christ's sake!
- Por amor de Deus!
For Christ's sake, will you just get in the car already?
Por amor de Deus, entra no carro, sim?
I got a fucking kid and a girl that wants to get married, for Christ's sake.
Tenho uma porra de uma filha e uma namorada que quer casar, caramba.
- It ain't mine, for Christ's sake.
- Não é meu, caramba.
And turn that shit down, for Christ's sake.
E baixa essa merda, caramba!
For Christ's sake, we ain't got all night.
Não temos a noite toda.
Aw, for Christ's sake, Lenny, you moron, just do it.
Raios te partam, Lenny, despacha-te duma vez.
- Ask me what icing is, for Christ's sake.
- Pergunta-me algo sobre hóquei, bolas.
For Christ's sake, I just told you it was my fault!
Por amor de Deus, acabei de dizer que a culpa não é minha!
For Christ's sake, we can't make the Hercules if we don't have any aluminium.
Chiça! Não podemos fazer o Hércules, se não tivermos o alumínio.
For Christ's sake, it just isn't fair.
Não é justo!
For Christ's sake, Ava, it's just a present.
Por amor de Deus, é só um presente!
- Do what Trippe does, for Christ's sake.
- O que faz o Trippe!
For Christ's sake, Julia, what do you think you're doing?
Julia, o que é tu estás a fazer?
And for Christ's sake, stop crying, will you?
E por amor de Deus, pára de chorar.
For Christ's sake, Julia, what do you think you're doing?
Por amor de Deus, o que estás a fazer?
For Christ's sake, Julia, assert yourself.
Por Deus, reencontra-te.
It's about the ride, for Christ's sake.
É a experiência, por amor de Deus!
Fetch me, for Christ's sake.
Venha buscar-me, por amor de Deus.
For Christ's sake, that's less than we paid for the damn thing.
Por amor de Deus! Aquela porcaria custou-nos mais do que isso!
Here, wipe your forehead, for Christ's sake.
Tome, limpe lá a testa!
It's light out, for Christ's sake.
Estamos em pleno dia, por amor de Deus.
for Christ's sake!
Valha-nos Deus!
For Christ's sake, don't tick them little boxes.
Pelo amor de Deus, não as separes em pequenas caixas.
Again. For Christ's sake, man.
Parece que viste um fantasma.
For christ's sake, I just told you it was my fault!
Por amor de Deus, acabei de dizer que a culpa não é minha!
For Christ's sake, why are you screaming?
Porque estás a gritar?
He's a Buddhist, for Christ's sake.
É budista, santo Deus!
He's only a kid, for Christ's sake.
Ele é apenas uma criança, pelo amor de Cristo.
- For Christ's sake.
Pelo amor de Deus.
For Christ's sake!
Por amor de Deus...
Look at me, I'm an Oscar nominee, for Christ's sake... and now I'm fucking a puppet.
Olha para mim, sou uma nomeada ao Oscar, pelo amor de Deus. Agora estou a fornicar com um boneco. Deus!
For Christ's sake, Victor!
Pelo amor de Deus, Victor!
For Christ's sake, didn't I tell you, "no mayonnaise"?
Porra ", "menina", " eu nao falei que era sem maionese?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]