Fucked translate Portuguese
11,447 parallel translation
I've fucked enough whores.
Já fodi prostitutas que cheguem.
And then I wanted more, so I got him hard again and fucked him.
E depois quis mais, então, fi-lo ficar duro outra vez e fodi-o.
I've never been fucked like that before in my life.
Nunca me "comeram" daquela forma antes.
I've run a brothel for 10 years, and if there's one thing I know, it's when I'm being fucked with!
Dirigi um bordel durante dez anos e se há uma coisa que eu sei é quando estou a ser fodida.
- This is so fucked.
- Isto é tão marado.
And if you're getting fucked either way, go with the lucrative version...
E se vais ser fodido, de qualquer modo, escolhe a via lucrativa...
In real life, you're happy with your lover, your wife appears with hers, and everything's fucked!
Na vida real, estás feliz com a amante, a tua mulher aparece com o dela e está tudo lixado.
You little Stanford cunts fucked up my grille!
Coninhas! Lixaram a minha grelha!
So you're saying that I'm fucked if I leave?
Estás a dizer que estou lixado se sair?
Well, then I guess I'm fucked, because I'm out.
- Então estou lixado. Porque acabou!
I fucked up and gave the wrong address.
Fiz merda e dei-te a morada errada.
- Sure. I fucked up.
Fiz merda.
We... we back each other's plays, even when we absolutely know they're fucked from the get go.
Nós... apoiamo-nos uns aos outros, mesmo quando temos a certeza que eles seguem o caminho errado.
I miss getting fucked by a real man.
E eu de ser fodida por um homem a sério.
She fucked up.
Ela foi a culpada.
- Your sniper's fucked.
- O teu sniper já era.
I fucked Vin Diesel when he was in town doing Furious 6.
Comi o Vin Diesel quando ele esteve cá a filmar o "Velocidade Furiosa 6".
You fucked Vin Diesel?
- Comeste o Vin Diesel? - Comi.
It might not have been actually Vin Diesel, but I definitely fucked a bald guy.
Talvez não fosse mesmo o Vin Diesel mas era um tipo careca.
But on the plus side, she left way too much cash, so I think I'm gonna get fucked up!
A parte boa é que ela deixou montes de dinheiro. Acho que vamos ficar de caixão à cova!
You are so fucked.
Estás tão lixada.
"but you fucked with my daughter, " and now I have to fight you.
" Mas meteste-te com a minha filha e vais ter de me enfrentar.
- You never fucked up?
- Nunca fizeste asneira?
When I got sober, that's when everything got fucked up.
Quando fiquei sóbrio, foi aí que a coisa descambou.
It was raw, hard, it connected me to your world, your experiences, fucked up as they are.
Era crua, intensa, identificava-me com o vosso mundo, as vossas experiências, por mais lixados que fossem.
I fucked up, Maury.
Fiz asneira, Maury.
I fucked up.
Fiz asneira.
You fucked up.
Fizeste merda.
Good,'cause you got fucked up!
Ainda bem, porque partiu-se toda!
You fucked him, girl!
Tu fizeste amor com ele!
We haven't even fucked yet.
Ainda nem sequer fodemos.
I'm pretty much cool with anything, as long as you promise you won't tell my dad I fucked a black guy.
Eu estou na boa com tudo, desde que prometas que não contas ao meu pai que comi um preto.
You got me all fucked up with your emojis, like...
Fodes-me todo com esses teus emojis, tipo...
Ron, to be honest with you, I just fucked her a few times.
Ron, para ser sincero consigo, só lhe comi umas vezes.
Your mother fucked everybody in the neighborhood, and then wanted to settle down with me, and I went for it.
A tua mãe fez sexo com toda a gente da vizinhança, e depois queria assentar comigo e eu aceitei.
Because I'm 51 shades of fucked up!
Porque sou 51 tons de fodido!
Fucked around, moved around a bunch of wildlife.
Viajei, mudei-me para um monte de vida selvagem.
"It's a fucked-up gift."
"É um presente fodido."
Here's the fucked-up part about that.
Eis a parte fodida.
Here's the second fucked-up part about that.
Eis a segunda parte fodida disto tudo.
" This is fucked up.
"Isto é fodido."
This is fucked up.
Isto é fodido.
And if it did, this world would be so fucked, I'd buy space travel, not gold.
E se voltasse, este mundo ia estar tão tramado que eu compraria viagens no espaço e não ouro.
That goes double for his C.O.O., so you are fucked with me either way.
O mesmo para o DO. Estás lixado comigo de qualquer das maneiras.
If it were a real S.E.C. raid, we would have been fucked.
Se fosse uma rusga a sério do SEC, estávamos lixados.
I trusted you with my name and my capital, and you fucked me.
Confiei em ti com o meu nome e o meu dinheiro e tu lixaste-me.
He'll be fucked without you.
Estará tramado sem ti.
Yeah, fine, in a totally fucked way.
Sim, bem, de uma forma tramada.
Fucked up.
Fodido.
And I'm just trying not to fall into the default of getting my life fucked.
Eu estou a tentar não cair no erro de lixar a minha vida...
We are so fucked.
Estamos tão lixados!