Generalissimo translate Portuguese
85 parallel translation
Well, I guess the generalissimo needed a little time to think things out like the rest of us mortals.
Parece que o Generalíssimo precisava de tempo para pensar tal como o resto de nós, mortais.
We are guaranteed the protection of the generalissimo himself.
Temos a protecção garantida do Generalíssimo.
Generalissimo Antonio Miguel de Santa Anna.
Generalíssimo Antonio Miguel de Santa Anna.
From Generalissimo Antonio López de Santa Anna, absolute ruler of Mexico, to the rebel commander who deems himself in command of the rebels occupying the mission.
Do Generalíssimo Antonio Lopez de Santa Anna, governante do México, para o comandante rebelde que comanda os rebeldes que ocupam a missão.
The province of Mexico known as Texas has shown itself to be in active and treasonous revolt against the rule of Generalissimo Santa Anna.
A província do México conhecida como Texas apresentou-se em revolta activa e traidora contra a chefia do Generalíssimo Santa Anna.
The generalissimo issues the following order.
O Generalíssimo emite a seguinte ordem.
If this order is not followed with dispatch, the generalissimo will reduce the mission by assault.
Se esta ordem não for seguida com rapidez, o Generalíssimo ataca a missão.
Generalissimo Santa Anna has just arrived with the main body of his army and has only now become aware that there are women and children in the mission.
O Generalíssimo Santa Anna acaba de chegar com o exército principal e só agora ficou a saber que há mulheres e crianças na missão.
... if you were in his shoes and Generalissimo Franco gave us a bull trained for the corrida or a batch of castanets and we demanded to twin our town with Madrid what would you do?
Se estivesses nesse lugar... e o Generalíssimo Franco nos oferecesse... um touro treinado para a festa brava... e uma quantidade de castanholas... e nós exigíssemos a geminação da nossa aldeia com Madrid... o que é que tu farias?
The generalisimo.
- O Generalissimo.
You can be president, generalissimo, witch doctor, whatever.
Podes ser Presidente, General, curandeiro, qualquer coisa.
It is unfortunate that these so-called Republicans have forced him to take the action he has taken. But take it from me, Generalissimo Franco has right on his side.
É pena que os chamados republicanos o tenham forçado a agir como agiu, mas acreditem que o Generalíssimo Franco tem a razão do seu lado.
She fell in love with Generalissimo Franco.
Apaixonou-se pelo Generalíssimo Franco.
Yeah, the president, generalissimo, whatever he comes back as.
Sim, o Presidente, o generalissimo, seja qual for o título que lhe dêem.
Good morning, Generalissimo.
Bom dias, Caudilho meu.
The title of the shogun, of course, is the'Great Barbarian-Quelling Generalissimo'.
O título de xogum significa : "subjulgador-de-bárbaros-generalíssimo."
Because of the generalissimo over there.
Por causa da general ali.
At the Little White House in Potsdam Generalissimo Stalin of Russia is one of the first to welcome the president. As the meeting is recorded by Signal Corps and newsreel cameras.
Na Pequena Casa Branca, em Potsdam, o Generalíssimo Estaline, da Rússia, é dos primeiros a saudar o Presidente, sendo a conferência registada pelo Corpo de Telecomunicações e pelas câmaras.
The generalissimo of dice.
O dado mais poderoso.
Well, I'm, I'm so sorry, but I need to borrow her for a second, Generalissimo.
Desculpe, mas preciso roubá-la um instante, Generalíssimo.
Generalissimo.
Generalíssimo.
Ever since the generalissimo's party, You haven't been acting like yourself.
Desde a festa do Generalíssimo, não está muito normal.
Not until the Generalissimo has left the castle.
Não até que o Generalíssimo tenha deixado o castelo.
Big Generalissimo!
Grande general!
Mrs Patmore's the generalissimo.
Mrs. Patmore é o Generalíssimo.
That whole Generalissimo thing?
Aquela história do Generalíssimo?
The Generalissimo.
O Generalissimo.
So what's with Turrini? I ran into him a couple of times when I was trying to kill the Generalissimo.
Corri atrás dele um par de vezes quando estava a tentar matar o Generalissimo.
I am here to deliver a personal message from the Generalissimo.
Eu estou aqui para entregar uma mensagem pessoal do Generalissimo.
Oh! Generalissimo!
Generalissimo!
He hunted the Generalissimo in this palace for a decade.
Ele caçou o Generalissimo neste palácio durante uma década.
I lived in one of those walls for two weeks.
Quando eu andava a caçar o Generalissimo nos meus dias de Angel de la Muerte, eu vivi numa dessas paredes durante duas semanas.
We have to get the Generalissimo.
Temos de apanhar o Generalissimo. Oh, meu Deus.
If you can get to the basement, I can get you out.
Se conseguirem chegar à cave, consigo tirar-vos daí. Generalissimo, há algum plano de fuga?
Generalissimo, I once saved your life.
Generalissimo, salvei-lhe a vida uma vez.
You have questioned the Generalissimo enough for one night.
A mulher que apenas tomou o poder do seu país? Já questionaste o Generalissimo o suficiente para uma noite.
Colonel Casey, watch the Generalissimo closely.
Tudo bem. Coronel Casey, vigie o Generalissimo de perto.
Move around behind me, Generalissimo.
Vá para trás de mim, Generalissimo.
Generalissimo, you're coming with me.
Generalissimo, você vem comigo
You're not going anywhere, Generalissimo.
Você não vai a lado nenhum Generalissimo.
The U. S. wants the Generalissimo back in charge but without nuclear capabilities. On it, General.
Os Estados Unidos querem o Generalissimo de volta ao poder mas sem capacidades nucleares.
I have gotten you a whatchamacallit, an interview with Generalissimo Chiang Kai Shek.
Marquei-lhe... Como se chama? Uma entrevista com o Generalíssimo Chiang Kai-shek.
The Generalissimo wishes to tell you communism is a disease of the heart.
O Generalíssimo quer dizer-lhe que o comunismo é uma doença do coração.
Beautifully put, Generalissimo.
- Lindas palavras, Generalíssimo.
No one can replace the Generalissimo in the hearts of his people.
Ninguém substitui o Generalíssimo no coração do seu povo.
Generalissimo President-For-Life Maximilian the Second.
Maximiliano II.
Call me Generalissimo.
- Me chame de Generalíssimo.
When I was hunting the Generalissimo back in my Angel de la Muerte days,
Eu conheço esse corredor.
Generalissimo, is there an escape plan?
Claro que sim.
I know, Generalissimo, I know.
Eu sei, Generalissimo, eu sei.
You could have killed the Generalissimo at any point, and you haven't done it.
Podias ter matado o Generalissimo em qualquer altura, e não o fizeste.
general 2750
generation 22
generals 19
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196
generation 22
generals 19
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196