English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Get back in the car

Get back in the car translate Portuguese

471 parallel translation
You boys, get back in the car.
Rapazes, voltem para o carro.
- All right, get back in the car.
- Muito bem, subam ao carro.
- Do us a favor and get back in the car.
- Entre no carro.
- Please get back in the car.
Volte pro carro. - Eu, não!
You'll pull yourself together and get back in the car somehow.
Você vai se recuperar e voltar para aquele carro de algum modo.
What do you want me to tell them, "I can't get back in the car with you"?
Digo-lhes que näo posso voltar para o carro?
Let's get back in the car, huh?
Vamos voltar para dentro do carro, está bem?
Get back in the car, you smirking slut.
Volta para o carro, minha lambisgóia risonha.
You'll hear me get back in the car.
Vai ouvir-me voltar ao carro.
Would you get back in the car? !
Volte para dentro do carro!
I think you'd better get back in the car.
Acho que é melhor voltares para o carro.
I'll get back in the car then?
Regresso para o carro então?
Wanna get back in the car?
Queres voltar a entrar no carro?
Get back in the car.
- Volta para o carro.
- Mrs. Conway, get back in the car.
- Sra. Conway, volte para o carro.
Kelly, get back in the car.
Kelly, volta a entrar no carro.
Miz Melny, get back in the car.
Menina Melny, volte para o carro.
Get back in the car.
Volta para o carro.
We'll just get back in the car and go for gas in the morning.
Voltamos para o carro e vamos buscar gasolina de manhã.
- Let's get back in the car.
- Vamos, para o carro, meninos.
Get back in the car!
Entre no carro!
- Get back in the car.
- Volta para o carro!
Well, I think I'd get Phillip to help me carry him out of the room, down the back stairs, and the two of us would put him in the car.
Pedia ao Phillip para me ajudar a levá-lo pelas escadas traseiras e punha-o no carro.
Shut up and get back in the car.
- Cala-te e entra no carro!
Michele, get all Mrs. Millett's bags out of the back and put them in the car.
Michele, tire todas as malas detrás da Sra. Millett, e ponha as no carro.
All right, when we get to that car get down on the floor in the back.
Muito bem, quando chegarmos ao carro deite-se no chão na parte de trás.
Get in the back of your car and get dressed.
Vai ao teu carro e veste-te.
Well, if you didn't have a car, how would you get to Miss Welles's apartment and back in time for the performance?
- Se estivesse sem carro, como iria ao apartamento da Menina Welles e voltaria a tempo do concerto?
Get back in the goddamn car.
Entra no raio do carro.
One of these days I'm going to get her in the back of my car and after I'm done, she'll only have eyes for me!
Um dia, ainda vou tirá-la debaixo do carro..... e se abrir os olhos, talvez comece a olhar para mim.
Get in the back of the car.
Vá lá para trás.
Well, what the fuck you chasing the rabbit back that way! Get your ass in the car, shit!
Por que raio segues o coelho por esse lado?
Get back in the car.
Bom, passaram no teste.
In a couple of days, we'll have enough to... get the car fixed and get on back to California.
Dentro de dias, teremos o bastante para... consertar o carro e voltar para a Califórnia.
Come on, sweetheart. Get in the back of the car.
- Senta-te no banco de trás.
If I can get back in the study, I can get the computer to interface with the computer in Michael's car.
Se conseguir voltar ao escritório, consigo que o computador interaja com o computador do carro do Michael.
Get in the back of the car.
Vai lá para trás.
If I can get back in the study, I can get the computer to interface with the computer in Michael's car.
Se conseguir voltar ao escritório, consigo que o computador interaja com o computador do carro do Michael.
Ariel, get back in the car!
ariel, volte para dentro!
- Get back in the car.
- Entra para o carro. - Não.
- Get back in the goddamn car.
- Larga-me!
If you want your meal ticket back, get in the car or otherwise the deal is off.
Se queres o teu ganha-pão de volta entra no carro, caso contrário não há negócio.
Right. He wants him in the car so he can't get back inside.
Quer que os homens entrem no carro, para que não possam voltar.
Okay. Get back in the car.
Volte para o carro.
He wanted to, you know... get me in the back seat of the car.
Ele queria... Tu sabes levar-me para o banco de trás do carro.
Get back in your car, Then drive 9 more miles to the neon sign That says "steroids on tap."
Voltem para o vosso carro, e guiem mais 14 quilómetros até um letreiro que diz : "Sem Reembolso".
Anyhow, so we're driving around in your car and I had no idea how to get the money to get your magazines back.
Seja como for, íamos no teu carro e não fazia ideia de como arranjar dinheiro para recuperar as tuas revistas.
Let's get all this back in the car.
Vamos levar isto tudo de volta para o carro.
We could just get in the car and never come back.
Podemos ir embora e nunca mais voltar.
Get out of there! Get back in the damn car!
Saiam daí!
GET INTO THE CAR. I WILL GO IN THE BACK OF THE CAR.
Entrem no carro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]