English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Gim

Gim translate Portuguese

246 parallel translation
Cobwebs and a bottle of gin.
Teia de aranha e gim.
Get me a bromide. And put some gin in it.
Me tragam brometo com gim.
Gin, brandy, champagne and Pimm's NO.1.
Gim, champanhe e brandy.
Gin, eh?
Gim.
It wasn't the German gin.
Não foi o gim Alemão.
Ed had been mixing his rye with his gin and I just felt that he needed conveying.
O Ed tinha misturado uísque com gim, e eu senti que ele precisava de ajuda.
Give her some gin and ginger.
Dá-lhe gim e gengibre.
Be sure Myrtle gets all the gin.
Verifica se a Myrtle come o gim todo.
- Scotch, vodka, brandy and gin.
- Uisque, vodca, brande e gim.
You better bring us another gin and tonic, another straight bourbon, another scotch and soda... and another ginger ale, please.
Outro gim tónico, bourbon, uísque e soda... E outro ginger ale.
Well, I'm not sure the gin is as good as the brand I usually use, but the vermouth is fair.
O gim não é tão bom como a marca que costumo usar... mas o vermouth não esta ruim.
In the spirit of purification, Muntyeba makes a libation of Gin.
Para a purificação, Mountyeba faz uma oferenda de gim.
Nothing in gin that can hurt you.
O gim não lhe faz mal.
Getting drunk with pitfall and with gin.
Embebedando-se com lascívia e gim.
Don't play gin with Luke.
Não jogue gim com o Luke.
Gin!
Gim!
- A shot of gin. - A little gin.
Uma de gim.
- Gin.
- O gim.
Sin and gin got me in its clutches.
O pecado e o gim agarraram-me.
Have a bit of smoked salmon stuffed with caviar. Matured in fine English gin.
Um pouco de salmão defumado, recheado com caviar... maturado em gim inglês de primeira.
I don't know... Gin, I guess, but not much.
Talvez gim, mas não muito.
Jack of clubs, it's my gin.
Jack de clubes, é meu gim.
Gin.
Gim.
I'll have a gin on the rocks, please.
Quero um gim com gelo.
And it rips aside the hypocritical facade of our society's gin and tonic and leaves a lot of sacred cows rolling around in agony.
Destrói a fachada hipócrita do gim tónico da sociedade e deixa muitas vacas sagradas a rebolar em agonia.
- Gin and tonic please.
- Gim tónico, por favor.
This gin tastes bad.
Este terceiro gim está tão ruim como os outros dois.
But I guess... We have a few bottles of gin hidden under the counter.
Mas acho que tem umas garrafas de gim bom... debaixo do balcão, que guarda... para os clientes importantes.
Leave it Angelo. We do not sell gin to the pigs.
Não vendemos gim a porcos.
Who took the bottle of gin?
Quem agarrou a garrafa de gim?
Buttergin?
Manteiga de gim?
What would you like to drink?
Que querem beber? Gim tónico?
Always drink gin with a mark, kid.
Bebe sempre gim de marca.
Just, er, gin and a drop of water.
Apenas gim e uma gota da água.
Don't leave your gin around, Vereker, or Harford will full of preserved butterflies.
Não deixe o gim ao seu alcance, Vereker. A não ser que queira que Harford a liquide, é algo que não pode remediar.
- Yes, please. Gin and tonics for everyone?
Gim tónico para todos?
- Gin and tonic, sir.
- Gim tónico.
- Gin, tonic and ice.
- Gim, tónica e gelo.
It's like the colonel with his gin, tonic and ice.
É como o coronel, com seu gim, tónica e gelo.
People from the most respectable walks of life... dance and drink bathtub gin.
Várias pessoas das mais respeitadas... dançam e bebem gim caseiro.
How about a shot of gin with a beer back?
Que tal antes um gim e uma cerveja?
More than usual, but he'll be all right as long as the gin holds out.
Mais do que o costume, mas aguenta-se enquanto houver gim.
You mean besides serving gin and tonic?
- Você quer dizer... além de servir gim e tónica?
I'll have a gin and tonic with a twist of lime, my good man.
Aceito um gim-tónico com uma rodela de limão. Com certeza.
They found gin in his locker.
Acharam gim no armário dele.
Well, I... Hey, hey. I'll take the bottle.
Fico com a garrafa e traga um gim duplo para a "Branca de Neve".
Gin was never your drink.
O gim nunca foi a tua bebida.
Pernod and gin...
Gim...
Gin, but not much.
Gim, mas não muito.
Whiskey and gin.
Uísque e gim.
You idiot!
Eu bebo gim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]