English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Give me a fucking break

Give me a fucking break translate Portuguese

89 parallel translation
Give me a fucking break, honey!
Não me lixes, querida!
Give me a fucking break.
Não me lixes tu.
- Dave, will you give me a fucking break?
- Deixas-me os cornos em paz?
Give me a fucking break.
Dá-me um tempo!
And now my American friend Creasy... With one of his incomparable renditions of "Give-a Me Fucking Break!"
Agora, o meu amigo americano Creasy com uma das suas incomparáveis versões de "Give Me a Fucking Break".
Give me a fucking break.
Pára de me chatear.
GIVE ME A FUCKING BREAK, WILL YOU, JOHNNY!
Poupa-me dessa merda, está bem, Johnny?
Give me a fucking break.
Não me venham com essa!
Give me a fucking break, man!
Não me lixes, homem!
Give me a fucking break! These people are putting our whole reason for doing what we do on the line!
Essa gente está a pôr em causa a razão pela qual fazemos isto!
Give me a fucking break, man, can you?
Por favor! Como é possível fazer isso?
Give me a fucking break.
Poupa-me, por favor!
Give me a fucking break!
Poupa-me!
"Mater equals money." I mean, give me a fucking break.
"Material é igual a dinheiro." Quer dizer, fodasse mais lá isso.
Give me a fucking break.
Foda-se, poupa-me.
- Give me a fucking break.
Dá um tempo.
Give me a fucking break.
Poupe-me...
Give me a fucking break.
Poupem-me, porra!
You were a little stupid there for a while. She was cute, there's no doubt about that. But, I mean, give me a fucking break.
Tu... ficaste um pouco perdido por algum tempo... ela era uma bonitinha, sem dúvida, mas sai dessa.
- Will you give me a fucking break?
Deixem-me em paz. - Nós, também.
Give me a fucking break.
Que grande treta.
Give me a fucking break!
Não me fodas!
Why don't you give me a fucking break?
Porque não me deixas em paz fodace?
- Give me a fucking break, asshole.
- Poupa-me, cretino.
Karen, all due respect... give me a fucking break.
Karen, com o devido respeito, não me lixes!
Oh, give me a fucking break
Dá-me descanso.
Give me a fucking break.
me Dê um descanso.
Give me a fucking break.
Poupa-me.
Give me a fucking break!
Dá-me o raio de um desconto!
Give me a fucking break.
Dê-me uma maldita abébia.
Give me a fucking break. I mean, don't act like you're the only person who's ever been hurt.
Deixa-te disso, não te comportes como se fosses a única que já sofreu.
Give me a fucking break.
Não gozes comigo.
Give me a fucking break.
- Poupa-me, porra.
I'm here in the house all by myself and the lights keep going on and off and it's really fucking scary. Give me a fucking break.
Estou aqui em casa sozinha e a luz está sempre a faltar e eu estou a ficar assustada.
- Give me a fucking break.
- Deixa-me em paz, caralho.
Give me a fucking break.
Dá-me um intervalo.
Give me a fucking break.
Eles são todos iguais.
- Give me a fucking break!
- Ninguém nos fez isto. - Vê mas é se me poupas!
- Oh, give me a fucking break, Louise
- Pára com isso, Louise.
Give me a fucking break, will you?
Haja pachorra! Palerma!
Give me a break, Pino, I never seen you read nothing in your fucking life.
- Leio. Nunca te vi ler nada na vida, porra.
"Liter" is French for "give me some cola before I break vous fucking lips!"
"Litro" é francês e quer dizer "dá-me a cola antes que te parta a cara!"
Give me a fucking break sir.
Não brinque comigo, senhor.
I mean, give me a fucking break here.
Dá-me um descanso.
I don't want to cancel all my credit cards, and I hate waiting in line at the DMV, so give me back the wallet you stole from my car, or I'll break your fucking neck.
Não quero cancelar cartões de crédito e odeio esperar na fila da DGV, por isso, devolve-me a carteira que roubaste do meu carro ou parto-te a merda do pescoço.
Oh, give me a fucking break. Eighty eight hundred sixty nine against repeal.
A votação encontra-se com 18.930 votos contra, e 8.869 votos a favor.
Christ, Kim, give me a fucking break.
Por deus, dá-me sossego!
- Give me a fucking break.
Como te sentes? - Poupa-me.
Give me a fucking break!
- Por favor!
So give me a break, please, with all your fucking rituals.
Por isso, para o raio que os parta com esses rituais.
Will you give me - a fucking break here?
Veja lá se me poupa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]