English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / God said

God said translate Portuguese

1,147 parallel translation
God said nothing like that.
- Não, Deus nunca disse algo assim. - Sim!
God, man. God said that. He pointed right at you.
Deus, meu, Deus disse isto, apontando para ti.
" God said...
"Deus disse..."
And God said " Fuck it.
E Deus disse " Que se lixe.
And God said :...
E diz-me Deus...
OH MY GOD, I THOUGH YOU SAID IT DID NOT WORK?
Não disse que não funcionava?
They said that I'm a superbly weII-oiIed machine... with the face of an angel and the body of a god.
Disseram que eu era uma máquina muito bem oleada... com a cara de um anjo e o corpo de um deus.
I was very tired. God knows what I said to her.
Estava muito cansada só Deus sabe o que lhe disse.
What did you mean in this evaluation when you said Dr. Hill had a God complex?
O que quis dizer com isso?
Oh, God! Kaufman said no wetworks.
O Kaufman disse que não havia sujeiras.
God knows what I said. Sure got worked up about it, though.
Só Deus sabe o que foi que eu disse, mas eles ficaram danados.
The Captain always said a sword like that put the fear of God in the French.
O Capitão dizia sempre que uma espada assim assustaria os franceses.
Somebody said : Mahler was looking for God. Bruckner found him.
Dizem que Mahler procurava Deus, mas foi Brückner quem o encontrou.
God hath said,'Ye shall not eat of it.
Deus disse : " Não comerás dessa árvore / i
It is said that God created man in his own image.
Dizem que Deus criou o homem á sua própria imagem.
I said he was mad. He said God preserve him from sanity.
Disse-lhe que estava louco ; rogou a Deus que lhe guardasse do são julgamento.
"God forgive me," he said.
"Deus me perdoe", disse ele.
O God, Jesus has said every tree is known by its fruits.
Ó Deus, Jesus disse que toda a árvore é conhecida pelos seus frutos.
Now, Claudette "God hates a liar." That's what my mother always said.
Vamos, Claudette "Deus odeia mentirosos". Minha mãe sempre disse isso.
Mama always said God is mysterious.
A minha mãe dizia sempre que Deus é misterioso.
God damn it, where's that sling rope I said to order?
Onde está o raio do cabo de suspensão que mandei vir?
God, I said leave me here, God damn it!
Já disse que me deixasses, caramba!
He said God is listening, but I have to help myself.
Disse que Deus me escuta, mas que devo salvar-me eu mesmo.
It's funny Lieutenant Dan said that,'cause right then God showed up.
Teve graça, o Tenente dizer aquilo, pois, aí mesmo, Deus manifestou-se.
He never actually said so, but I think he made his peace with God.
Nunca o mencionou, mas acho que fez as pazes com Deus.
You said Loki was a night god.
Está bem! Disse que Loki era um deus nocturno.
I said, " please, God, give me a sign some way of making sure... this woman does not get into that cab and disappear from my life forever
Disse : " Por favor, Senhor, dá-me um sinal, uma maneira desta mulher não desaparecer da minha vida.
God never said a communist can't be a witness at a wedding.
Deus nunca disse que um comunista não poderia ser um padrinho de casamento.
- God rest his soul. The children have said that she's hiding somewhere in the monastery.
As crianças disseram que ela está escondida no mosteiro.
God never said people make mistakes.
Deus nunca disse que a gente comete enganos.
- Thank God you said that!
Graças a Deus disseste isso.
Thanks God my mother-in-law, who was a pearl, said we had to take the baby to the yard.
E graças à minha falecida sogra, que era um sargento, e disse : "Levem a menina para a rua!" Eu disse que ia gelar.
Yes, said "my god".
Sim, disse "meu Deus".
Grandma said it was God.
A avó dizia que era Deus.
She said the white fire was God.
Ela dizia que o fogo branco era Deus.
He said his father was God.
Disse-me que era Deus.
Keaton always said : "I don't believe in God, but I'm afraid of him."
O Keaton dizia : "Não acredito em Deus, mas tenho medo dele".
And he said this contemporary obsession to voice everything sometimes does more damage than good, and that the only real dialogue is with God.
Ele disse que essa obsessão atual por se vocalizar tudo às vezes nos faz mais mal do que bem e o único diálogo verdadeiro é com Deus.
It is said that God made man in his image... but man fell from grace.
Diz-se que Deus fez o homem à sua imagem, mas este caiu em desgraça.
He said, - "God, have mercy on me." - Have mercy on me.
Ele disse "Deus tende misericórdia de mim sou um pecador".
He is my husband, and God has said that I must honor him.
É meu marido e Deus mandou que o honrasse.
Now, I've always said that God can kiss my ass. But I just changed my lifetime tune about 30 minutes ago. 'Cause I know that whatever is out there trying to get in, is pure evil, straight from hell.
Sempre me estive nas tintas para Deus mas mudei de ideias há coisa de 30 minutos, porque seja o que estiver lá fora a querer entrar vem direitinho do Inferno.
"And the king said to daniel,'DanieI, servant of the living God',"
"E o rei disse a Daniel :'Daniel, servidor de Deus na Terra,"'
I went up to Him to say hello... but he stopped me and said : no, you do not speak to God.
Dirigi-me a Ele, comecei por dar-Lhe os bons dias... E Ele faz-me logo calar e diz-me que não, que não se pode desatar assim a conversar com Deus.
God came to me, and said :...
Deus vem ter comigo e diz,
Said to tell you, "God bless."
Pediu-me para lhe dizer "Deus o abençoe".
Remember when you were 9 and Richard was 30, Dad said "God, I hope they get together."
Lembras-te que quando tinhas 9 anos e o Richard tinha 30, o pai dizia : "Espero que eles fiquem juntos"?
My God, Chandler, we said be "aloof," not "a doof."
Céus, Chandler! Dissemos para seres "indiferente," não "diferente."
God, in your ad you said you were pretty, but wow!
Caramba, no anúncio dizias que eras bonita, mas... ena!
God, what I just said- -
Céus, o que eu disse...
Jon said God would never forgive him... if he let this project continue.
Jon disse : "Deus não lhe perdoaria se deixasse o projecto continuar."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]