Goode translate Portuguese
138 parallel translation
- John Good, Allan Quatermain.
John Goode. Alan Quartemain.
Mr. Good insisted on waiting. I said it was useless.
O Sr. Goode insistiu em vê-lo, eu disse-lhe que era inútil.
- This is Mrs. Curtis, and this is John Good. - This your entire party?
Esta é a senhora Curtis, e este, é John Goode.
Signed, Nellie Goode. "
Nellie Goode. "
"Signed, Nellie Goode."
"Assinado, Nellie Goode."
It's Nellie Goode, isn't it?
É Nellie Goode, não é?
At least my daughter and I were, by Nellie Goode.
A minha filha e eu fomos, pela Nellie Goode.
Robert B. Goode here.
Robert B. Goode convosco.
I remember one time, I learned a Chuck Berry intro to Johnny B. Goode.
Lembro-me de que, uma vez, aprendi a intro da Johnny B Goode.
" Where lived a country boy name of Johnny B. Goode
" Onde morava um rapaz do campo chamado Johnny B. Goode
"Johnny B. Goode"
" Johnny B. Goode
"Johnny B. Goode"
"Johnny B. Goode"
We've got 25 minutes to get to the closing of Johnny B. Goode's.
Temos 25 minutos antes do fecho do Johnny B. Goode's.
So I told him he could sleep on the sidewalk last night at Johnny B. Goode's, and he got us number eight.
Disse-lhe que o deixasse dormir no passeio, no Johnny B. Goode's, e ele conseguiu o número oito.
We'll be at Johnny B. Goode's.
Nós estamos no Johnny B. Goode's.
Hello, Johnny B. Goode's?
Estou, Johnny B. Goode's?
Dad, you said you'd fix it last night if I'd sit on the cold pavement in front of Johnny B. Goode's with a bunch of sad old geezers singing Beach Boys songs.
Pai, tu disseste que o arranjavas ontem á noite, se eu me sentasse no passeio frio á porta do Johnny B. Goode's, com uma data de velhos tristes a cantar músicas dos Beach Boys.
My memories of Johnny B. Goode's are of us being together.
As minhas recordações do Johnny B. Goode's são de nós os dois juntos.
Yeah. It's called the floor. Johnny B. Goode's is sure hopping tonight.
Sim, é o chão.
Yes, it's closing night at Johnny B. Goode's,
Sim, é noite de fecho no Johnny B. Goode's.
We want people all over Chicago to honk their horns to say goodbye to Johnny B. Goode's.
Queremos que as pessoas de Chicago buzinem para dizer adeus ao Johnny B. Goode's.
Remember what we used to do when we came back from Johnny B. Goode's?
Lembras-te do que costumávamos fazer, quando voltávamos do Johnny?
♪ Sayin'Johnny B. Goode tonight ♪
Johnny B. Goode Esta noite
♪ Go, go ♪ ♪ Johnny B. Goode ♪
Vai, vai, Johnnny B. Goode
The other me. The one that's up on stage playing Johnny B. Goode.
O outro eu que está no palco a tocar Johnny B. Goode.
- I don't know why you're trying to rap Miss Goody.
- Dás música à menina Goody? - Goode.
- Goode. Goode, whatever.
Seja o que for.
Orin Goode.
Quem? A Orin Goode.
It's your conscience. I'm reminding you that the Jenny Goode case remains unsolved.
É a tua consciência a lembrar-te que o caso da Jenny Goode continua por resolver.
Look, forget Jenny Goode.
Esquece a Jenny Goode.
- Jenny Goode is pended.
A Jenny Goode está em espera.
Jenny Goode was murdered, John.
A Jenny Goode foi assassinada, John.
'Jenny Goode was murdered.
A Jenny Goode foi assassinada, John.
- Know a girl called Jenny Goode? Red head?
Conhece uma rapariga chamada Jenny Goode?
I killed Jenny Goode, my tyres hydroplaned over her.
Estava no meu carro e matei a Jenny. Os meus pneus aquaplanaram sobre ela.
If I give you a quarter, will you leave me alone about Jenny Goode?
Se te der 25 cêntimos deixas-me em paz com a Jenny Goode? Por favor?
This is from two weeks after the murder.
Isto foi tirado duas semanas depois do homicídio da Jenny Goode.
We're gonna have a conversation about the Jenny Goode road kill, which just happens to be a murder.
Temos que falar sobre a morte na estrada da Jenny Goode, que afinal é um homicídio.
I'm Cheryl Goode and welcome to "Wedgie"... the world of hip couture.
Sou a Cheryl Goode e bem-vindos ao "Wedgie"... Um mundo de cultura hip.
- I mean, used to be, Mr. Goode.
Quero dizer, era, Sr. Goode.
Goode here.
Fala o Goode.
- I'm sorry about that, Mr. Goode.
Peço desculpa, Sr. Goode.
Mr. Goode, great news.
Sr. Goode, boas noticias.
We've never bothered with that before, Mr. Goode.
Nunca nos importamos com isso antes, Sr. Goode.
Mr. Goode, you are not gonna believe this.
Sr. Goode, não vai acreditar nisto.
- You're a genius, Mr. Goode.
É um génio, Sr. Goode.
Forgive my bluntness, Mr. Goode, but I am a suspicious man by nature.
Desculpe ser tão directo, Sr. Goode, mas sou um homem desconfiado.
His invoices are addressed to Goode International.
As suas facturas estão endereçadas à Goode Internacional.
Good, give me a hand here, will you?
Goode, dê-me uma ajuda aqui.
Batteries work, Dad.
O Johnny B. Goode's está muito animado, hoje. - As pilhas funcionam, pai!
- Thank you. - Goode. Goode.
Maz, sei que não é uma boa desculpa... mas não podia aparecer no seu casamento diante do maldito Manganelli... sem uma companhia.