English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Grade

Grade translate Portuguese

7,457 parallel translation
Seems a little above his pay grade, don't you think?
Parece um pouco demais para ele, não achas?
I haven't picked sides since the seventh grade.
Não escolho partidos desde o sétimo ano.
So in order to do that, you need at the very least... a cursory knowledge of mathematics and the broad strokes of 9th-grade biology.
Para conseguir isso, é preciso, no mínimo Um conhecimento superficial de Matemática e Biologia básica do 9º. ano.
Before talking about 8th grade...
Escreves o que querias na 4ª classe.
I won an Etch A Sketch contest when I was in the third grade?
quando estava no 3º ano?
Fifth grade.
Eu tenho até o quinto ano.
Your aunt Lynn was got out by her first-grade school-teacher.
A tua tia Lynn foi violada pelo professor da primeira classe.
From the day I was born by the second grade, when my parents divorced, I had perfect parents.
Desde o dia em que nasci até ao segundo ano, quando os meus pais se divorciaram, tinha a mãe e pai perfeitos.
In the eighth grade, SWAT invaded our home, and arrested my mother for selling drugs.
No oitavo ano, a equipa SWAT estava a deitar-nos a porta abaixo, a prender a minha mãe por vender droga.
I remember sitting at Barnes and Noble's, deciding what grade to take, and all I was doing was flipping through a book.
Lembro-me de estar sentado na Barnes e Noble, a decidir que especialização ia estudar, e não parava de folhear um livro.
Actually, my friend, he's in eighth grade, he says that it's just a different language from Russia, so it's fine to say it.
Na realidade, meu amigo, ele está no oitavo ano. Ele diz que se trata apenas de um dialeto Russo, portanto pode-se dizê-lo
Oh, we've been winning these since first grade.
Já ganhamos desde o primeiro ano.
Glad I got through fifth grade... so I can understand these very, very complicated procedures.
Ainda bem que terminei o quinto ano, para conseguir entender estes procedimentos muito complicados.
He was accepted to his father's alma mater under academic probation, which meant he had to maintain a 3.0 grade point average.
Ele foi aceite na universidade do pai sob observação académica, o que significa que ele tinha de manter uma média de 3. 0.
That's NSA grade.
Isto só na NSA.
"... we found your entry point, a small grate on the northeast side of the church. "
Encontramos o teu ponto de entrada, uma pequena grade no lado nordeste da igreja.
He said it was government grade.
Disse que era de nível governamental.
I don't know if that means that the government grows it, or maybe they just grade it?
Não sei se isso quer dizer que o governo a cultiva, ou talvez lhe deem o nível?
Take the string-art clown I made her in third grade and the ribbon I got in swim class for putting my face in the water.
Traz o quadro do palhaço que fiz no terceiro ano e a faixa que ganhei na natação por colocar a cara na água.
Oh, I think that's below the pay grade of an Imperial Officer.
Acho que isso está abaixo do salário de um Oficial.
And she gives me to the waitress for a bucket of beer.
E ofereceu-me à empregada por uma grade de cerveja.
I would love to, but I have some papers to grade, and I imagine you have some settling in to do.
Adorava, mas tenho uns trabalhos para corrigir e imagino que tenham de se instalar.
I guess I look a little different since the fourth grade.
Acho que estou um pouco diferente desde a quarta classe.
And when you can do that you're in the second grade.
Quem consegue soletrá-lo, passa para o 2.º ano.
That amazing volcano that you built for sister Margaret's science fair in the 4th grade.
- O fantástico vulcão que construíste para a tua irmã Margaret na feira de ciências da 4ª classe.
♪ You've really made the grade ♪
Paula Beatriz Ribeiro Ripadas e sincronizadas por :
Since when has his grade been falling?
Desde quando é que as notas dele estão a descer?
Yeah, in a seventh-grade sort of way.
Sim, como miúdos do sétimo ano.
Sounds like us in eighth grade.
- Parece-mos nós, no oitavo ano.
I just don't know why I'm at the memorial for someone who made my life miserable since, like, fourth grade.
Só não sei porque estou no memorial de alguém que fez minha vida num inferno desde o quarto ano.
I hated ninth grade.
- Odiei o oitavo ano.
Yeah, listen, you and me have known each other since the third grade, huh?
Ouve, já nos conhecemos desde a terceira classe, não é?
When I was in seventh grade, I was doing this report on nature versus nurture, and Brandon seemed like the perfect subject.
No sétimo ano, fiz um trabalho sobre o inato vs o adquirido e o Brandon pareceu-me o tema perfeito.
It's eighth grade. Like, my dad said I could get branded for life a sex offender.
O que a Talia fez quando acabaram?
Did you knowingly sell military-grade technology to enemies of the United States?
Você conscientemente vendeu tecnologia para fins militares para os inimigos dos Estados Unidos?
He was eating out Dorothy cuda in the 8th grade. Dorothy fucking cuda.
Andou a comer a Dorothy Cuda, no 8.º ano.
It's top-grade military stuff.
É material militar de topo.
It's top-grade military stuff.
É alta tecnologia militar.
The last grade I graduated was seventh grade.
CERTIFICADO DE EQUIVALÊNCIA AO LICEU O último ano que completei foi o sétimo.
I have a seventh grade education.
Tenho formação do sétimo ano.
Caleb. Just started first grade.
Começou agora o primeiro ano.
His crew made off with a couple of crates, all containing these- - industrial grade diamonds.
O seu gangue fugiu com caixas destas, todas tinham isto- - diamantes industrias de valor.
I think I know why our guy is so interested in low grade diamonds.
Acho que sei porque é que o nosso homem está tão interessado em diamantes de baixo valor.
And now he wants to protect the city, so he built a suit out of military-grade technology and he wants to put you in jail, so he used my software to track you down, and he scanned you with his X-Rays
Agora, ele quer proteger a cidade, então fez um uniforme com tecnologia militar e quer prender-te. Ele usou o meu programa para seguir a tua pista, scaneou-te com Raios-X, agora sabe que és o Arrow e vai contar à polícia.
"Badge 5919, Hodiak, Samson, Detective Third Grade."
"Crachá 5919, Hodiack, Samson, detetive de terceiro grau."
Look, Kevin, we've known him since second grade.
Ouve, Kevin, conhecemo-lo desde o segundo ano.
Well can't you re-grade it or something?
- Podes consertar?
We've got a grade-a campsite right here
Temos um acampamento de alta qualidade aqui mesmo na margem do rio.
Military grade.
Do tipo militar.
Somewhere off the grid.
Algures fora da grade.
♪ ooh la la ♪ Watch out, sixth grade.
Cuidado, 6º ano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]