Grigory translate Portuguese
235 parallel translation
Lying before you is the body of the brutally killed sailor Grigory Vakulinchuk... killed by a senior officer of the squadron battleship Prince Tavrichesky.
Perante vós jaz o corpo do marinheiro Grigory Vakulinchuk brutalmente assassinado... morto por um oficial sénior do esquadrão couraçado Prince Tavrichesky.
- A. FILIPPOVA Grigory
- A. FILÍPPAVA Grigóri
Grigory, take the horse.
Grigóri, leva o cavalo.
- Grigory. He isn't married yet.
- Só tens o Grigóri para casar.
Write to the ataman for all I care! Grigory's mine!
Escreve a quem quiseres, ao atamä que seja, mas Grichka é meu!
Grigory!
Grigóri!
Grigory Melekhov.
Grigóri Mélikhaf.
If you see Grigory, tell him how it is...
Se encontrares Grigóri, conta-lhe como vivemos...
Give Grigory back to me.
Devolve-me Grigóri.
Grigory?
Grigóri?
Do you hear, Grigory?
Estás a ouvir, Grigóri?
Grigory Panteleyevich!
Grigóri Pantiléievitch!
- Grigory...
- Grichka...
And Grigory?
E Grigóri?
Their Grigory?
O Grichka deles?
Grigory came because of his wound.
Grigóri esteve de férias de convalescença.
What does he look like? Grigory.
Como está, o Grichka?
Stop it, Grigory!
Chega, Grigóri!
Grigory Panteleyevich, why are you loafing around like a log?
Grigóri Pantiléievitch, por que te escondes como uma marmota?
Hello, Grigory.
Grigóri, olá.
Wasn't it Grigory that I bumped into in the doorway?
Näo foi com Grigóri que esbarrei ao entrar?
Lieutenant Grigory Melekhov, hostile to the Soviet government.
Grigóri Pantiléievitch Mélikhaf, primeiro-tenente, indisposto contra o Poder Soviético.
Grigory Panteleyevich, you are our pride and our hope.
Grigóri Pantiléievitch, és o nosso orgulho, protege-nos.
Grigory Panteleyevich, you're our hero, let's have a drink.
Grigóri Pantiléievitch, nosso falcäo, vamos beber...
Grigory Panteleyevich, come to your senses.
Grigóri Pantiléievitch, volte a si!
Calm down, Grigory Panteleyevich!
Calma, Grigóri Pantiléievitch!
Oh, Grigory Panteleyevich, you're so stern with me, poor widow.
Por que é Grigóri Pantiléievitch täo severo com a pobre viúva?
Grigory Panteleyevich, you're the only Cossack left in the village.
Dos cossacos, só Grigóri Pantiléievitch ficou na aldeia.
Tell Grigory to come out.
Chama o vosso Grigóri.
For sending Grigory out to her.
Por teres chamado Gricha.
Anything wrong between you and Grigory?
Outra vez o Grichka?
Grigory Panteleyevich, not so fast, you'll kill the horse!
Grigóri Pantiléievitch, näo corras demais, estafas o cavalo.
What about Grigory...
Grigóri...
If you hear from Grigory, let me know.
Se souberes alguma coisa de Grigóri, diz-me.
I'll go see if he knows anything about Grigory.
Vou ter com ele, a ver se me diz alguma coisa do Grigóri.
Grigory asked me to give you a bow for him.
Pediu-me que te fizesse uma vénia assim.
Grigory was put in command of a hundred.
Grigóri Pantiléievitch é comandante de um destacamento.
That's your Grigory for you!
As voltas que o teu Pantiléievitch dá...
Drink to the health of Grigory Panteleyevich.
Bebe pela saúde de Grigóri Pantiléievitcha.
To your return, Grigory Panteleyevich!
Bem-vindo, Grigóri Pantiléievitch.
That I, Grigory Efimovich Rasputin, intend to use it!
Grigory Efimovich Rasputín, penso utilizá-lo.
Are you Grigory Rasputin?
É Grigory Rasputín?
- Your Imperial Majesty. - Good morning, Grigory.
- Sua Majestade Imperial.
Are you still happy here, Grigory?
Segue feliz aqui?
I only seem to feel well when I'm with you, Grigory.
Só me encontro bem quando estou com você.
You are so wonderful to me, Grigory.
Faz muito por mim, Grigory.
I'm very busy, Grigory.
Estou muito ocupado.
What have I done, Grigory?
O que tenho feito?
Grigory Panteleyevich!
Grigóri Pantiléievitch, explica-me como viver.
Grigory.
Grigory.
- You are so good, Grigory!
- É você muito bom!