Grizzly translate Portuguese
401 parallel translation
Say, Zeke, who was that he-grizzly that just went by?
Ei, Zeke, conheces esse gordo peludo e sujo?
- Grizzly bears Touchy beasts
- Ursos? Ursos pardos. Umas bestas irascíveis.
Bring down any grizzly bears with that shooting iron, sonny?
Mataste alguns ursos com aquela arma, filhote?
They call him Bear Ghost because old man grizzly gave him much power, made him very wise
Eles chamam-lhe de Urso Fantasma porque o velho Urso lhe deu muito poder. E se tornou muito inteligente.
Me and a grizzly once, we ran a war for the whole winter. I can handle it!
Uma vez travei um combate com um urso durante um inverno inteiro.
Well, Bond, I've hunted game in my day, and if it's any compliment to you you're the toughest old grizzly I ever caught.
Bem Bond, fiz boas caçadas no meu tempo. Mas se serve de consolo para si, lhe direi que foi a presa mais difícil de apanhar.
You remember the story Pa used to tell us about fighting that grizzly bear?
Recordas-te da hitória que o Pa'nos contava sobre a luta com o urso selvagem? Sim.
Tom was just my age and he wrestled with a grizzly bear. Bullwhip did.
Tom tinha a minha idade e lutou com um urso cinzento.
I bet you can't show me in any of those books where it tells how to pan gold, or how to wrestle with a grizzly bear. Hmm.
Aposto que não me pode mostrar em qualquer um desses livros... onde diz como garimpar ouro, ou como lutar com um urso cinzento.
- You oughta see him wrestle a grizzly.
- Devia vê-lo lutar com um urso cinzento.
Well, thank you, but by a happy circumstance, while being pursued by a grizzly bear, a great hairy beast, I perchanced to stumble into a deep hole, and upon striking the bottom, struck upon a bed of golden nuggets.
Bem, obrigado, mas por uma circunstância feliz... enquanto era perseguido por um urso... um grande animal peludo... possívelmente tropecei num buraco profundo... e bati no fundo, jogado em cima de uma cama de pepitas de ouro.
That man there, he's meaner than a gut-shot grizzly.
Aquele homem é pior que um urso pardo ferido.
Escaped from zoo, one 600 lb. grizzly bear.
Escapou-se do zoologico um urso pardo de 270 kilos.
For a man who fought the demon whale, to be killed by a grizzly...
Como um homem que lutou com uma baleia, acaba sendo morto por um urso pardo...
is the grizzly reaper mowing?
" Está a Morte à espreita?
Blood kin to the grizzly that bit Jim Bridger's ass!
Parente do urso que abocanhou o traseiro do Jim Bridger!
- Grizzly bears, pilgrim.
- Pardos? - Ursos pardos, peregrino.
He can wrestle just about anything, from a grizzly bear to a redwood tree.
É capaz de lutar com qualquer um, desde um urso a uma sequóia.
A ripping tooth from the biggest grizzly this side of the Mississippi.
Um dente rasgando do maior urso deste lado do Mississippi.
Officers there... discovered what appeared to be a grizzly work of art... The remains of a badly decomposed body, wired to a... large monument.
Os oficiais descobriram o que deve ser um cativeiro... com restos de corpos em decomposição de um... homem de grande estatura.
They say he used to wrestle grizzly bears in Montana.
Dizem que ele costumava lutar com ursos, no Montana.
The American grizzly fears nothing... not man, not guns, not death.
O grizzly americano não teme coisa alguma nem homens, nem armas, nem a morte.
The American grizzly bear is a symbol of the American character.
O grizzly americano é o símbolo do carácter americano.
The American grizzly embodies the spirit of America.
O grizzly americano encarna o espírito da América.
- Your grizzly bear, sir.
Que urso? - O urso grizzly.
You've made this fine specimen of a grizzly look like a hairy cow.
Fez com que este belo exemplar parecesse uma vaca peluda.
Now, would you like to be portrayed as a hairy cow if you were a grizzly bear?
Gostaria de ser retratado como uma vaca peluda se fosse um grizzly?
The American grizzly must always be portrayed in a fighting stance.
O grizzly americano deve sempre ser retratado numa posição de combate.
Your grizzly bear, sir.
O seu grizzly, senhor.
From a wild-cat to a grizzly bear.
Nem de um gato selvagem, nem de um urso-pardo.
I know that sounds grizzly, but you just have to know he never suffered.
Sei que nâo è consolo, mas è importante saber que nâo sofreram.
One whiff of that fuseI oil has knocked out a grizzly bear.
Uma snifadela desse óleo de fusel é suficiente para apagar um urso pardo.
My mammy was a wolf, and my pa was a gore grizzly!
A minha mãe era uma loba e o meu pai um urso pardo sanguinário!
If you gonna be a bear, be a grizzly!
Se vamos ser bons, vamos ser espectaculares!
A grizz.
Um grizzly.
The grizzly?
O urso grizzly?
So the grizzly bear walks out of the room. The panda bear thinks to himself, "This is odd."
O urso sai da sala e o panda acha estranho.
Haven't done this much running since two winters ago when a grizzly was chasing me.
Não corria tanto desde há dois invernos, quando um urso me perseguiu.
Men who missed moose in Alaska... grizzly in America, tiger in India... are all at sea now, bound for here.
Os homens que matavam alces no Alasca... ursos na América, tigres na Índia... estão todos agora no mar, a caminho daqui.
John Grizzly, 238.
John Grizzly, 238.
Mr John Grizzly!
Sr. John Grizzly!
Let's introduce John Grizzly, three-time winner from the World Arm Wrestling Association.
Apresentamos : John Grizzly! Vencedor três vezes da associação mundial de braço de ferro.
John Grizzly, right here.
John Grizzly, bem aqui.
John Grizzly.
John Grizzly.
We have Linc Hawk and John Grizzly competing.
Temos Lincoln Hawk e John Grizzly a competir.
On table number two, Lincoln Hawk and John Grizzly!
Na mesa dois, Lincoln Hawk e John Grizzly!
Grizzly's getting him over the top.
Grizzly está mantendo-o no topo.
Grizzly looks like he's got Linc Hawk in trouble.
Parece que Grizzly está a deixar o Lincoln em dificuldades.
John Grizzly is our winner.
John Grizzly é o nosso vencedor.
Just like a grizzly bear.
Sério? Quando? .
Flick says he saw some grizzly bears near Pulaski's candy store.
O Flick diz que viu alguns ursos perto da loja de doces Pulaski.