Grosse translate Portuguese
81 parallel translation
400... 345, Grosse Platz.
400... número 345, Grosse Platz.
Das ist eine grosse folly.
Isso é uma grande loucura!
- Meme Grosse.
- Morrie Grosse.
- Sergeant Grosse is with our Narcotics Bureau. - Boom boom.
O sargento Grosse é da nossa Agência de Narcóticos.
I scoured the neighborhoods of Grosse Pointe, Grosse Pointe Woods... Grosse Pointe Farms, Grosse Pointe Park... Grosse Pointe Shores, and Bloomfield Hills.
Eu vasculhei a vizinhança de Grosse Pointe, da floresta Grosse Pointe... as quintas Grosse Point, o parque Grosse Point... a costa de Grosse Point, e Bloomfield Hills.
I then read that Roger was going to be at the Grosse Pointe Yacht Club.
Depois li que o Roger iria estar no Clube de Grosse Pointe.
I'm sure he said the Grosse Pointe.
Tenho a certeza que disse Grosse Pointe.
" Can you believe it's been 10 years since you left Grosse Pointe?
"Sabem que passaram dez anos desde que saíram de Grosse Pointe?"
You can take care of business and stop by Grosse Pointe for your reunion.
Pode cumpri-lo e depois ir à sua festa em Grosse Pointe.
This is WGPM FM, Grosse Pointe, Window on the Pointes.
Aqui a WGPM-FM de Grosse Pointe, a janela sobre Pointe.
Grosse Pointe, I need your help, 555-WGPM.
Grosse Pointe, preciso da vossa ajuda.
This is WGPM FM Radio Free Newberry, Grosse Pointe, Michigan, winding down our all-vinyl reunion weekend, Pointes High class of'86.
Aqui WGPM-FM de Grosse Pointe, Michigan A encerrar a festa toda em vinil do curso de 1986 do Liceu.
Grosse hankee-pankee iz delikatessen fur us.
Muito obrigado pela traição!
It's the Grosse Fugue.
- É a "Grosse Fugue".
The fbi's surrounded a house in Grosse Pointe.
O FBI cercou uma casa em Grosse Pointe.
The guy in Grosse Pointe just killed everybody and then himself.
O tipo de Grosse Pointe acabou de matar toda a gente e de se suicidar.
Donna. Donna Elaine beckerman.
Donna Elaine Beckerman, de Grosse Pointe, Michigan.
Grosse pointe, Michigan. - I gave her the name Madonna.
Fui eu que lhe dei o nome de Madonna.
Both the couples he kidnapped are from Grosse Pointe, which is one of the most affluent communities in all of America, and it's only 8 miles from downtown.
Mas ambos os casais raptados são de Grosse Pointe, que é uma das maiores cidades afluentes de toda a América, e está apenas 10 Km do centro.
Well, then he's probably from Grosse Point, too.
Provavelmente é de Grosse Point, também.
And I gave Dr. Reid as detailed a map of Detroit and Grosse Pointe as I could.
E dei ao Dr. Reid o mapa mais detalhado possível, de Detroit e Grosse Pointe.
Grosse Point P.D. got another missing persons report.
A polícia local foi informada de outro desaparecimento.
Based on the ages of the victims, we believe that the unsub is a 30 - 40-year-old white male from Grosse Pointe.
Baseado na idade das vítimas, cremos que o suspeito é um homem branco, entre 30 a 40 anos, de Grosse Pointe.
We need missing person reports for all men in Grosse Pointe and Detroit as soon as possible.
Preciso dos relatórios de homens desaparecidos em Grosse Pointe e Detroit o mais rapidamente possível.
You grew up in Grosse Pointe.
Cresceste em Grosse Pointe.
Do you know I saw Django Reinhardt play guitar? At La Grosse Pomme, Montmartre, about 50 times.
Sabe que ouvi o Django Reinhardt à guitarra no Grosse Pomme de Montmartre, umas cinquenta vezes?
Donna Elaine Beckerman. Grosse Pointe, Michigan.
Donna Elaine Beckerman, de Grosse Pointe, Michigan.
( STAMMERING ) Er, yes, this is Maurice Grosse, yes.
Sim, sou eu. Sim, sou o Maurice Grosse.
Maurice Grosse from the Society of Psychical Research.
Maurice Grosse, da Sociedade de Pesquisa Psíquica.
- You got any, Mr Grosse?
Tem filhos, Sr. Grosse?
Mr Grosse, can I ask you something?
- Sr. Grosse, posso perguntar uma coisa?
Was? Oh, Mr Grosse.
Sr. Grosse.
It's a real gift, Mr Grosse.
- É um dom real, Sr. Grosse.
Oh, Mr Grosse is sitting in the chair he died in!
O Sr. Grosse está sentado na cadeira que ele morreu!
Do you have a message for Mr Grosse?
Tem alguma mensagem para o Sr. Grosse?
I should tell you off, Mr Grosse.
Devia-o repreender, Sr. Grosse.
Like this voice didn't come'til Mr Grosse told it to.
A voz não apareceu até o Sr. Grosse pedir.
Didn't smell sex when Mr Grosse's old bitch was here.
Não pude sentir quando a cabra velha do Sr. Grosse esteve aqui.
- Maurice Grosse.
- Maurice Grosse.
I thought you was fed up with Mr Grosse anyway?
Pensei que estivesses farta do Sr. Grosse.
" How's Mr Grosse?
Como está o Sr. Grosse?
Grouse.
- Grosse!
Oi, Grouse. Don't you want to talk?
Olá, Grosse, não queres conversar?
( AS JANET GROSSE ) Old man?
Velhote?
And then this started and Mr Grosse and Mr Playfair come and they was a match for her.
Então aquilo começou, o Sr. Grosse e o Sr. Playfair vieram, e estavam ao nível dela.
With respect, Mr Grosse, she's not your daughter.
Com todo o respeito, Sr. Grosse. Ela não é a sua filha.
( AS JANET GROSSE ) Hey, old man.
- Olá, velhote.
Grosse Pointe, Michigan, I hear you loud and clear.
Caros ouvintes...
- Maurice Grosse?
Maurice Grosse?
Argh! JANET : Mr Grosse!
- Sr. Grosse!
- Oh! Mr Grosse.
- Sr. Grosse!