Hairspray translate Portuguese
113 parallel translation
- Hairspray.
- Laca.
- Hairspray?
- Laca?
- I think you're allergic to hairspray.
- Acho que é alérgico a laca.
Hairspray!
Laca!
Get me some hairspray, right away.
Arranjem-me laca, depressa.
Why, your hairspray bill alone is enough to eat up... all the profits from the tilt-a-whirl.
Enquanto a tua conta de laca, sozinha, é suficiente para consumir... todos os lucros do "Tilt-a-whirl".
The poison only works if the components are mixed. Hairspray won't do it alone.
O veneno só actua quando os componentes são misturados.
But hairspray mixed with lipstick and perfume will be toxic, and traceable.
A laca nada faria sozinha, mas misturada com o batom e o perfume será tóxica.
Deodorants with baby powder, hairspray, and lipstick.
Desodorizante com talco, laca e batom.
I don't think there's enough make-up and hairspray in the world.
Não acho que existam maquiagem e gel de cabelo suficientes no mundo...
- We'll secure everything... and put extra hairspray in everybody's hair.
- Prendemos tudo... e pomos laca extra no cabelo de todos.
Like in Entrapment where Sean Connery uses hairspray to spot the infrared beams.
Como na "Armadilha" onde o Sean Connery usa laca para ver os feixes infra-vermelhos.
Hairspray Extra hold
Laca. Fixação forte.
Matchbook time-delay device? Hairspray?
Dispositivo retardador ligado à carteira de fósforos?
Did you put a lot of hairspray on that hair?
Puseste muita laca nesse cabelo?
I think we might need a little more hairspray.
Estou bem? Acho que precisa de mais laca.
More hairspray.
Mais spray pro cabelo.
- Want some hairspray?
- Queres laca?
I didn't have a chance. I have hurricane-proof hairspray.
- Tenho uma laca á prova de furacão.
Hairspray tickets.
Bilhetes do "Hairspray".
Did you know they put hairspray on food before they photograph it?
Sabias que às vezes deitam laca na comida antes de a fotografar?
- You have hairspray I could borrow?
- Podes emprestar-me a tua laca?
- You have hairspray.
- Mas tu tens laca.
Saw Hairspray last week.
Vimos Hairspray na semana passada.
I cannot picture you watching Hairspray.
Não te imagino a ver Hairspray.
His program from Hairspray.
O programa do Hairspray.
I got a ticket to the matinee of Hairspray.
Eu tenho um bilhete para a matiné do Hairspray.
- it's hairspray.
- Era apenas um spray de cabelo.
I need hairspray and I haven't a cent on me.
Preciso comprar laquê.
Smells like hairspray, Juicy Fruit gum and tequila.
Cheira a laca, pastilha de fruta e tequila.
I'm still getting hairspray off my butt.
Ainda ando a tentar tirar laca do meu rabo.
Do either of you have any... a can of hairspray or anything?
Alguém tem uma lata de spray de cabelo ou algo parecido?
I smell hairspray.
Cheira-me a laca.
It's all right, it's only hairspray.
Não há problema, é apenas laca. Gosto que os meus presos pareçam bem.
I filled his hairspray can with dog sweat.
Enchi a lata de laca dele com suor de cão.
And I think... So is hairspray. But hairspray doesn't eat people.
Também a laca do cabelo, mas não come pessoas.
It's different than hairspray. You're saying you were down how deep...
- Esteve a que profundidade?
Antwone from the spa wants 30, cast of Hairspray and Céline's backup want a case.
O Antwone do spa quer 30 qualidades de laca e a substituta da Céline quer uma mala.
You can just say "hairspray."
Podias simplesmente dizer : "Laca para o cabelo"
# I've got my hairspray and radio #
Tenho a minha laca e o meu radio.
Brought to you by Ultra Clutch hairspray.
Trazido para vocês pela laca Ultra Clutch.
You think we might have a hot new candidate... for Miss Teenage Hairspray?
Acham que talvez tenhamos uma nova candidata... para Miss Laca Adolescente?
But Miss Hairspray is mine.
Mas o título de Miss Laca é meu.
She's afraid I'll beat Amber for Miss Teenage Hairspray.
Está com medo que vença a Amber para Miss Laca Adolescente.
Mrs. von Tussle just promised... I could sing at the Miss Hairspray pageant.
A Snra Von Tussle prometeu-me... que posso cantar no concurso da Miss Laca.
- What? Tomorrow's the Miss Teenage Hairspray pageant.
Amanhã é o concurso Miss Laca Adolescente.
The Miss Teenage Hairspray pageant is about to begin.
O concurso Miss Laca Adolescente está prestes a começar.
And now, broadcast live in front of a live studio audience... for the first time from the certified... up-to-code WYZT studio... it's the Corny Collins Miss Hairspray spectacular.
E agora, transmitido ao vivo perante uma audiência... pela primeira vez do... moderno estúdio da WYZT... é a Miss Laca no programa Corny Collins.
# No, it's hairspray #
Não, é a laca.
# Is it brains, is it dough No, it's hairspray #
é a inteligência, é o dinheiro. Não, é a laca.
Gee, you didn't wear quite enough hairspray tonight, Peg,
Estava tão anestesiada que podia ter posto ovos.