Hardwood translate Portuguese
169 parallel translation
JingIing spurs on a hardwood floor
Eu vi. No piso de madeira.
Actually, I don't think I see you as the hardwood floor type.
Não te vejo muito como sendo do tipo chão duro.
Well, somehow I've never seen you as the hardwood floor type. No.
Nunca te achei muito do género chão duro.
It has 50-foot ceilings, old hardwood floors... ample closet space, a modern kitchen... a brand-new bathroom with a jet-stream Jacuzzi.
Tem três metros e tal de pé direito, chão de madeira, muita arrumação, cozinha moderna, a casa de banho é nova e tem jacuzzi.
Underneath the carpet is good hardwood.
Debaixo da alcatifa, o soalho é madeira maciça.
They're the only tract homes in the Valley, GI or not, with lath and plaster and hardwood floors.
São as únicas casas com terreno no Valley com ripas, estuque e soalhos de madeira.
" Lying limp on the hardwood floor
" Coxo no soalho de madeira dura
It comes with a full line of attachments, for carpets, hardwood, upholstery, and those hard-to-reach corners.
Vem com uma linha completa de acessórios para carpetes, mobiliário, estofos, e aqueles cantos difíceis de alcançar.
Now, here we have beautiful Hardwood floors, track lighting- -
Agora, temos aqui um chão de madeira muito bonito, trilhos de luz...
Mr. Burns's house has everything- - a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit.
A casa de Mr. Burns tem tudo... labirinto, fosso, chão de madeira de lei e um poço sem fundo. labirinto, fosso, chão de madeira de lei e um poço sem fundo.
I found it in Hannah's room, buried in the hardwood floor.
Encontrei-o no quarto da Hannah. Estava espetado no chão.
It was seriously buried in the hardwood floor.
Estava bem espetado no chão de madeira.
Hardwood floors.
Chão de madeira.
I mean, look at the grain in this hardwood floor.
Olhar o grão do chão de madeira.
Oh, you have to see the master bedroom. The hardwood floors are all original...
Têm de ver o quarto principal, o chão de soalho é original..
... hardwood floors, terrace, beautifully decorated by talented woman who hates looking for apartments, gay best friend included.
"Lindamente decorado por mulher talentosa que odeia procurar casa."
- This is hardwood. - Uh-huh.
Isto é madeira dura.
Jumpin'Joe Gastineau. The "Houdini of the Hardwood," the "Beethoven of the Bank Shot."
Ele é o Joe "Saltador" Gastineau, o Houdini do gelo, o gostosão.
I just wanted to see if he had hardwood floors under here.
Só queria saber se o soalho é de madeira.
There's nothing quite like discovering a 17 th-century hardwood floor... under a sheet oflime green linoleum.
Não há nada como descobrir um soalho do século XVII... debaixo de uma camada de linóleo verde lima.
It smells of urine, there's puke all over the hardwood floors...
Cheira a urina, há vomitado por todo o chão de madeira...
" Creaking hardwood floors...
" Pisos de madeira que estalam...
- A hardwood?
- Lenha rija?
I mean, the... the balls and the dribbling and the... the beautiful hardwood floors.
As bolas e os dribles e... e o lindo pavimento de madeira maciça.
I mean, the... the balls and the dribbling and the... the beautiful hardwood floors.
Tu o quê? ! Seus filhos da * * *
Hardwood floors throughout, as many as six working fireplaces.
Pisos de madeira em toda a casa, e seis lareiras que funcionam.
It's a charming starter house on a spectacular tree-lined street and it has hardwood cabinets.
É uma casa encantadora para começar em uma espetacular rua de árvores alinhadas e tem gabinetes de madeira resistente.
Vic seem more like a hardwood floors kind
A vitima parece mais como os assoalhos de madeira rija
Two bedroom, one bath, hardwood floors, breakfast nook.
Dois dormitórios, um banho, parquet, galeria...
I see hardwood floors under carpet, I see some good feng shui...
Vejo imensos tectos... vejo tábua corrida sob a carpete... vejo um óptimo feng shui...
The seeds of hope. Yeah, but the seeds won't grow if you plant them on the carpet Or a hardwood floor.
Sim, mas se as plantarmos num carpete ou num chão de madeira, elas não crescem.
The light pouring through those big indows, the waxed hardwood floor
A luz que atravessa as enormes janelas, O chão de madeira encerado
I bet it's full of quaint details, pretty moldings on the ceilings... and old hardwood floors.
Aposto que está cheio de detalhes curiosos, bonitas molduras nos tectos... e chão de madeiras antigas.
" "Romantic treetop view... attic loft, hardwood floors."
Vista romântica para árvores, sótão e soalhos em madeira.
Three bedrooms, two baths. Hardwood floors.
Três quartos, duas casas de banho, parquet.
Guess you didn't grow up with hardwood floors.
Acho que não cresceste em soalhos de madeira dura.
The last time I had my hardwood floors refinished, it took almost a week.
A última vez que reparei o soalho, demorou quase uma semana.
Carpet, hardwood and tile.
carpete, madeira e pavimento.
There are hardwood floors throughout. Passed almost every inspection.
O assoalho passou em quase todas as fiscalizações.
The Manly Arms apartments feature hardwood floors a state-of-the-art gym and huge bedrooms.
Os apartamentos do Edifício "Másculo" possuem chão de carvalho... um ginásio com aparelhos modernos e quartos enormes.
It's like sex on hardwood.
É como sexo, sobre a madeira.
Beige walls, hardwood woodwork doors, windows...
Paredes cor de creme, janelas, portas, tudo de madeira a sério. O meu lsmet construiu-a sozinho.
See, that's the difference between street asphalt and NBA hardwood. You know what?
É a diferença entre asfalto e a rua e quadras da NBA.
Vic was found on a hardwood floor, but when David brushed his body hair for trace, he found blue carpet fibers.
A vítima foi encontrada num chão de madeira, mas quando o David procurou vestígios nos pêlos dele, encontrou fibras de carpete azul.
I know, it's just mrs. Chin is coming to do the hardwood floors and if I'm not out by noon, she won't give me my deposit back.
Sei, precisamente a Sra Chin está vindo para cuidar do piso e se eu não sair perto da tarde, ela não dará meu depósito de volta.
Hardwood floor.
Chão com madeira resistente.
But then I moved to this place with hardwood floors, so we had to put them down.
Mas quando me mudei para cá, como o chão era de madeira, tive de acabar com eles.
No, Lily, you're crying over the crown molding and the real hardwood floors.
Não, Lily, estás a chorar por causa da cornija e do soalho de madeira verdadeiro.
There's probably hardwood floors underneath.
Deve haver soalho de madeira por baixo.
Hardwood floors? !
Chão de soalho?
Well, it's a cave with hardwood floors.
É uma gruta com soalho de madeira.