English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Harlem

Harlem translate Portuguese

823 parallel translation
My sister has a place, La Cubana Loca, in Harlem.
A minha irmã tem um restaurante, o La Cubana Loca, no Harlem.
We were just running over a little thing from Harlem.
Estavamos a ensaiar um número do HarIém.
But I don't suppose you've heard of Harlem here.
Mas nao deve ter ouvido falar.
Harlem.
Harlem.
Won't go to Harlem in ermine and pearls
Não vou para Harlem de pérolas e peles.
Two nights later, two nights, one of them held up a butcher in Harlem.
Duas noites depois, um deles assaltou um talhante no Harlem.
I'm taking the concessions away at Third and at Harlem.
Estou a adquirir as concessões da "Third" e do "Harlem".
Just a taxi ride to Harlem, that's all we're asking of you.
Apenas uma corrida de táxi até ao Harlem, é tudo o que pedimos.
I did go up to Harlem to see the show you were putting on.
Fui ao Harlem ver o espectáculo que vocês encenaram.
I remedy them not by gentleness, which one cannot rely on, but by disturbing methods Boerhave used at Harlem Hospital.
Não as resolvo com doçura, na qual não nos podemos fiar, mas com métodos perturbadores que Boerhave usava em Harlem.
They'll be so happy, you'll have them tap dancing all the way back to Harlem!
Ficarão tão contentes, que não vão parar de dançar todo o caminho de volta ao Harlem!
If you followed that kind of thinkin', 88 % of the Harlem globetrotters oughta be white.
Se seguiu esse tipo de raciocínio, 88 % dos globetrotters do Harlem deveriam ser brancos.
Up in Harlem.
No Harlem.
Where'd you ever see a stream full of fish in Harlem?
Onde é que já viste um rio cheio de peixes no Harlem?
It's all right.
Tive de ir a Harlem para me abastecer.
There's a new shipment all over Harlem.
Há um novo carregamento em Harlem.
Harlem cats?
Uns tipos de Harlem?
How come two cats from Harlem came downtown this morning looking for John Shaft?
Porque é que esta manhã apareceram dois tipos de Harlem... à procura de John Shaft?
You're buying trouble not only for yourself, but a blood bath up in Harlem.
Não só arranjas sarilhos para ti, como muitas vítimas em Harlem.
There's a piece of Harlem I can't get at.
Parte de Harlem está fora do meu alcance.
What other bunch in Harlem needs money bad enough to grab my baby?
Que outro grupo de Harlem precisa tanto de dinheiro a ponto de a raptarem?
I didn't say they had her in Harlem.
Não que a tinham em Harlem.
Uptown, brother. Amsterdam Avenue.
Para o Harlem, Amsterdam Avenue.
Listen, several cats were killed in Harlem.
Foram mortos vários tipos em Harlem.
Do you remember I told you that Bumpy was doubling his crews up in Harlem?
Lembras-te de te ter dito que o Bumpy colocara mais homens em Harlem?
A couple of dudes from Harlem go across to Jersey.
Dois tipos de Harlem foram a New Jersey.
My people ain't worth a damn outside of Harlem.
A minha malta não vale nada fora de Harlem.
- They want Harlem, nothing less.
- Eles só querem Harlem.
Except go back to Harlem and tell Bumpy his little girl is fine.
A não ser regressar a Harlem e dizer ao Bumpy que ela está bem.
The only thing that's keeping you alive right now is you got to be fit enough to go tell that black punk in Harlem that he's got 24 hours to deal or he's got a dead daughter!
A única coisa que te mantém vivo é... seres a pessoa ideal para dizer a esse inútil de Harlem... que tem 24 horas para negociar, ou terá uma filha morta!
Got you down in Harlem selling horsemeat.
Estavas em Harlem a vender carne de cavalo.
Yeah, but Harlem?
Sim, mas Harlem?
Harlem?
Harlem?
But it sure ain't like the good old days in Harlem... when white money was boss... and them fine, white cats came up to Harlem... spreading it all around Big Bertha.
Mas de certeza que não como os bons tempos de Harlem... quando o dinheiro branco mandava... e os finos gatos brancos vinham a Harlem... atrás da Big Bertha.
Niggers are having a good time with our policy banks in Harlem.
Os negros estão a divertir-se com a nossa política nos bancos em Harlem.
He was planning to break ground for that Child Care Clinic over in Harlem sometime next month.
Planeava começar a construção da Clinica Infantil... em Harlem, durante o proximo mês.
You pull Harlem and Queens together, and hell, man, you're fat.
Juntam Harlem e Queens e enriquecem.
Unbelievable, especially when you think about the child care center he was going to build.
Inacreditavel, especialmente quando pensamos... na clinica infantil que ia construir em Harlem.
We'll send Mr. Shaft back to Bumpy with a message they understand uptown.
Vamos mandar o Sr. Shaft de volta ao Bumpy... com uma mensagem que percebam no Harlem.
You're forgetting the clinic that Cal wanted to build for the kids in Harlem.
Estas a esquecer-te da clinica que o Cal queria construir para os putos de Harlem.
Back to Harlem.
Ao Harlem.
We used to go to Palm's Cafe... and places like Small's, the Spotlight... places around 125th Street, in the Harlem scene, you know.
Íamos ao Palm's Cafe, ao Small's, ao Spotlight, a lugares perto da Rua 125, no Harlem,
All he had to do was get out of fucking Harlem and go somewhere... where somebody with some bread, who had an eye for talent, you know... wanted to see somebody sure enough do it, that had it.
Ele só precisava de sair do Harlem... e juntar-se a uma pessoa com massa e olho para o talento... com vontade de ver alguém cheio dele.
We heading'into Harlem, man.
Estamos a ir para o Harlem.
A white face in Harlem.
Um branco no Harlem.
I don't know, but this sure beats the hell out of Harlem, don't it?
Não sei, mas é bem diferente do Harlem, não acha?
First, you go up to Harlem and kill one of the brothers.
Primeiro vai ao Harlem e mata um dos meus irmãos.
The biggest in Harlem.
O maior em Harlem.
Hey, man, I had to go up to 112th Street to score.
Tive de ir a Harlem para encontrar.
How much is it going for up there?
Quanto é que isso custa em Harlem?
Especially in comparison to a lot of the brothers uptown at that time.
Era diferente, esquisito, comparado com os tipos do Harlem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]