English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Hated

Hated translate Portuguese

5,841 parallel translation
Boy, somebody sure hated the Fishers.
Alguém com certeza odiava os Fishers.
We're not hated everywhere, it seems.
Não somos odiados em todo o lado, pelos vistos.
I hated him.
Eu odiava-o.
I hated him when he was alive, and I hated him coming back even more.
Odiava-o vivo, e odiei-o mais quando voltou.
Eric hated Luca.
O Eric odiava o Luca.
Mako always hated my singing, but they love it!
O Mako sempre odiou o meu canto, mas eles adoram!
I had to climb into bed with a man I hated, every time I looked into Charlotte's eyes and saw yours.
Cada vez que olhava para os olhos da Charlotte, e via os teus.
And I hated you for it.
E odiei-te por isso.
It's the only way I can defeat our hated enemy.
É a única forma de derrotar o nosso odiado inimigo.
If Storybrooke wants to survive, Regina needs to hate me like she's never hated me before.
Se Storybrooke quer sobreviver, a Regina deve odiar-me como nunca o fez.
My sister hated me!
A minha irmã odiava-me!
Randy hated her.
O Randy odiava-a.
How you hated drunk mellie and crybaby mellie And there was one about food.
Que odiavas a "Mellie pé-de-cana", a "Mellie chorona" e "Mellinha fodidinha."
Remember how much you hated the real mellie? Be careful what you wish for.
Lembras-te quanto odiavas a Mellie verdadeira?
Just 200 convicts who hated Judge Herman.
Apenas 200 presidiários que odiavam a juíza Herman.
Oh, they hated it.
Toda a gente odiava.
Then I tried to get her sober, and she hated me for it.
Tentei deixá-la sóbria, e ela odiou.
I wish her well, you know, but, yeah, she hated that guy.
Desejo-lhe todo o bem... mas, sim... ela odiava esse homem.
He wasn't interested in getting sober, and he hated that I'd stopped drinking.
Ele não queria ficar sóbrio, e odiou quando soube que eu ia deixar de beber.
I hated your father, too.
Também odiava o vosso pai.
I always hated that these offices were glass.
Sempre odiei que estes escritórios fossem de vidro.
I hated that I didn't know what his case was about.
Odiei não saber de que trata o caso dele.
And it saddens me because I bled and toiled and allowed myself to be hated, all for your protection, all so that you could believe that you were truly special.
E isso entristece-me porque fiz tudo por ti e permiti-me ser odiado, tudo pela tua protecção, para que pudesses acreditar que fosse na verdade especial.
Wow. I didn't realize Emilia hated me that much.
Não sabia que a Emilia me odiava tanto.
Yeah. And you hated him, didn't you?
Odiava-o, não é?
Look, I hated to do it to the old guy, but, you know, he was deep in the hole.
Odiei fazer aquilo com o velho, mas ele estava a dever muito.
If he hated the idea of seeing me, he could've just said so.
Se odiava a ideia de ver-me, só devia ter dito.
Even when mer hated me, I could be there.
Até quando a Mer me odiava, eu pude ficar lá.
And much as I hated him for it at the time, I've had reason to be grateful since.
Por mais que o tenha odiado na altura, tive motivos para ser grato desde então.
She hated us.
Ela odiava-nos.
Then, after the accident... he hated physical therapy.
Então, depois do acidente... ele odiava a fisioterapia.
I hated every minute of it.
Eu odiava cada minuto daquilo.
that you hated me.
que me odeia.
" I just hated the way you changed when Gilcrest came back to town.
" Apenas odiei a tua mudança de atitude quando o Gilcrest voltou para a cidade.
I mean, he hated rats.
Ele odiava bufos.
I've always hated you, because you were a prick in college and you are a prick today!
Sempre te detestei, porque eras um cretino na universidade e continuas a sê-lo!
If that's what your mother taught you, then I can see why you hated her.
Se foi isso que a tua mãe te ensinou, percebo porque a odiavas.
You told me you hated your life.
Disseste-me que odiavas a tua vida.
Absolutely hated working with you, peril.
Odiei absolutamente trabalhar contigo, Peril.
I hated it.
Odiei isso.
Even if Ari hated the movie, who gives a shit?
Mesmo que o Ari não tenha gostado, que interessa?
Talk about how many times you said you hated Scouts, how sick of it you were.
Diz-lhe quantas vezes disseste que odeias os escuteiros, e o quão farto estás.
We never got to go before because Kate hated you.
Nunca pudemos vir porque a Kate te odiava.
I hated them.
Eu odiava-os.
The French hated this thing when Eiffel first unveiled it at the Paris World's Fair.
Os franceses odiaram a Torre Eiffel na inauguração da Feira Mundial de Paris.
Ozaki would have hated this.
O Ozaki tê-la-ia odiado.
I hated him, too.
Eu odiava-o, também.
The counselors hated him, and the other kids bullied him mercilessly.
Os monitores odiavam-no, e os outros miúdos torturavam-no sem misericódia.
She hated the land and the coarse speak of the folk.
Ela odiava a terra e a fala vulgar do povo.
" I hated him.
" Odiava-o.
Hated him.
Odiei-o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]