Hated it translate Portuguese
1,016 parallel translation
Really hated it.
Odiei-a mesmo.
Perhaps I hated it because I'd always heard you had talent.
Talvez eu tenha detestado por ter ouvido dizer que você tinha talento.
I hated it!
- Odiei.
I've always hated it.
Sempre a odiei.
We hated it.
Nós odiávamos.
I hated it.
Detestava-o.
- I hated it.
- Odiei-a.
Hitler was in awe of the nobility, but he hated it.
Hitler admirava a nobreza, mas odiava-a.
He hated it.
Detestava-a.
I hated it.
Eu odiava.
I've hated it ever since.
Detesto desde então.
They hated it.
Eles odiavam-te por te mostrares superior.
I hated it.
Odiei-o.
I lost control and I hated it.
Perdi o controlo e odiei.
- I hated it.
- Odiei-o.
I hated it.
Odiava isso.
And you know what? I was right, I hated it.
Eu tinha razão, odiei!
I used to think Sebastian had and hated it but I don't know now.
Eu pensava que o Sebastian tinha e odiava, mas agora não sei.
You'd have hated it.
Terias detestado.
Ned, I hated it.
Nem me quero lembrar.
And you hated it, right?
E tu odiaste isso, näo foi?
Think he saved it because he hated it?
Tê-lo-ia guardado por rancor?
I hated it when we first came here.
Não gostei quando chegá-mos aqui pela primeira vez.
It wasn't no cold place though. That girl hated snow.
Mas não foi para a neve.
Hated to get it that way, though, Mac but it had to be.
Odeio tê-lo feito desta forma, ainda assim, Mac... teria de ser feito.
Terrence was having so much fun that I hated to spoil it, but Saturday night, that was the end of that.
O Terence divertia-se tanto, que eu não queria ser desmancha-prazeres. Mas, no sábado à noite, foi o fim.
We're hated enough as it is.
Já somos muito odiados.
I hated to see my shop go, but I'd have drunk it away anyway.
Detestei perder minha loja, mas eu estava bêbado.
I hated you for it.
Odeio por isso.
I willed it to happen. Ever since I became with child I've hated her.
Desde que engravidei, eu odiava-a!
( Dr. Johnson ) It appears that King Kong... scenting the presence of a hated enemy... is determined to destroy Godzilla.
King Kong sente a presença do seu inimigo, e está determinado a acabar com o Godzilla.
The man who built it was a misfit... who hated people and their conventional ideas.
O homem que a construiu era um desalinhado... que odiava as pessoas e as suas ideias convencionais.
Every time I've hated you, I've made an effort to turn it into compassion.
Todas as vezes que o odiei, transformei o ódio em compaixão.
When I heard about it yesterday, I hated you.
Quando soube disto ontem, odiei-o.
When I hated you, and I did, it was because of that.
Quando o odiei, e fi-lo, foi por causa disso.
I won all the money, and I hated every minute of it.
Ganhei o dinheiro todo e detestei cada minuto.
- You must have really hated it.
- Deve ter odiado mesmo.
It could be safe to turn itself for the hated borders.
Poderia ser seguro voltar-se para as fronteiras odiadas.
It hated them.
Odiava-os.
E the right hated left in such way that it was prepared stops to sancionar a dictatorship.
E a direita odiava a esquerda de tal modo que estava preparada para sancionar uma ditadura.
The second time, I hated how good it was.
Da segunda vez detestei-a por causa do seu bom sabor.
They say I am eccentric. But they said that even before, when it became clear I hated that prison Hofburg.
"Conheces o país onde florescem os limoeiros?"
Hitler said many times that it hated Jews e gave many examples, this already since the first times.
Hitler dizia muitas vezes que odiava judeus e dava muitos exemplos, isto já desde os primeiros tempos.
It was very new and was very likeable, but we were always feeling that they hated in them, what I find that was truth.
Ele era muito novo e era muito simpático, mas estávamos sempre a sentir que eles nos odiavam, o que acho que era verdade.
Your father might have thought it was the only way, but he hated slavery.
Acreditava ser a única forma. Mas odiava a escravidão.
But it's prophesied that he'll die young and hated by his own people.
Sim, mas segundo a profecia ele morrerá jovem e odiado pelo seu povo.
No, he hated it. Well, what did he like?
Do que ele gostava, então?
I am afraid it will not, Mon Colonel. After all, everyone on this boat knew exactly why Mademoiselle Jacqueline hated Madame Doyle.
Toda a gente neste barco sabia por que Jackie odiava Madame Doyle.
When he made it, he realized it was everything he hated.
Quando venceu, percebeu que era tudo o que odiava.
As crazy as last night was even though I hated your guts through most of it I really had a good time.
Por muito louca que a noite de ontem tenha sido, embora te tivesse odiado durante toda a noite... a verdade é que eu diverti-me bastante.
If it matters I've always hated women who treat other women as stand-ins for men.
Se queres saber sempre detestei mulheres que fazem das amigas substitutos dos homens.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72