He's got a point translate Portuguese
265 parallel translation
Ma, sooner or later there comes a point in a man's life when he's gotta face facts. One fact I gotta face is whatever it is women like, I ain't got it.
Chega uma hora na vida de um homem, em que ele tem de encarar os factos, e o facto aqui é que não tenho aquilo que as mulheres gostam.
He's got a point.
Ele tem razão.
- He's got a point.
- Ele tem um ponto.
He's got a point.
Marcou um ponto.
He's got a point. He's got something.
Ele tem razão.
He's got a point. We stand no chance with an empty stomach.
Não se pode lutar com fome.
King, you know, he's got a point there.
King, sabes, ele tem razão.
He's got a point there, Chief.
Ele marcou um ponto, Chefe.
He's got a very good point there.
Boa pergunta.
He's got a point. He's our guide.
É o nosso guia.
He's got a point, we do look like an ad for a flower shop!
Tem razão, parecemos um anúncio de uma florista!
I think he's got a point.
Talvez tenha razão.
Ahh he's got a point.
Ele tem razão.
He's got a point there, you know.
ele tem razâo e tu sabes.
Well, he's got a point.
Bem, ele tem uma certa razão.
You know he's got a point there, Hannibal.
Ele tem razão, Hannibal.
He's got a point.
Eles têm ponto de vista.
He's got a point.
- Ele tem razão.
First, Face, you got to go to the art show... and convince Shawn. Get him to the point he's chomping at the bit... to meet a particular painter.
Primeiro, tens de ir à exposição e convencer o Shawn... que lhe podes dar a oportunidade de conhecer um pintor especial.
Oh, no, no, he's got a point.
Não, ele tem razão...
He's got 36 hours to complete the mission and reach the extraction point.
Tem 36 horas para cumprir a missão e alcançar a colina.
FACE : B.A., you know he's got a point.
B.A., sabes, ele tem razão.
He's got a point there, Frank.
Ele tem a sua razão.
He's got a point.
É verdade.
Don't you think he's got a point?
- Não acham que ele tem razão?
Yeah, he's got a point.
- Sim, ele tem razão.
He's got a point there, Vivian.
Nisso, ele tem razão, Vivian.
He's got a point.
- Ele é directo, mas tem razão.
He's got a point, MacGyver.
Ele tem razão.
You know, he's got a point, Cooper.
Sabes, ele tem razão, Cooper.
You got your rich dilettante square-ass who dabbles now and then and always has enough money to run off to the Riviera if he feels he's fucking around to the danger point.
Há o empertigado diletante rico que se droga de vez em quando, possui sempre dinheiro suficiente para se pirar para a Riviera, se se sente a aproximar do ponto de perigo.
Trev... - Hang on, he's got a point.
- Um momento, ele até tem razão.
He's got a point, Sarge.
Ele tem razão, Sarge.
He's got a point, Quark.
É um sonho.
He's got a point.
Ele observou bem.
No, no, he's got a point.
Não, não, faz sentido.
I do understand. He is at a fragile point. He's got problems.
Bem sei que está, ele tem problemas.
It is more efficient to have all the hostages in one place. He's got a point.
É muito mais eficaz ter os reféns todos no mesmo local.
- Well, he's got a point.
Bem, ele faz sentido.
- He's got a point there, sweetie.
- Ele tem razão.
- He's got a point.
- Ele tem razão.
Come on, he's got a point there.
Vá lá, ele tem uma certa razão.
I don't like the kid, but he's got a point.
Não gramo este tipo, mas ele tem razão, Jim.
Now he's got a point.
Agora ele tem razão.
No, no. He's got a point.
Não, ele tem razão.
Well, you tile... He's got a point.
Fechamo-lo a partir...
He's got a point.
Tem um bom argumento.
Well, folks, he's got a point.
Pessoal, ele até tem razão.
- he's got a point.
- Ele tem um ponto de vista
Yeah, but he's got a point. This is a hospital.
Foi... mas ele tem razão, isto é um Hospital
He's got a point.
Ele tem alguma razão.
he's got a gun 260
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got me 29
he's got you 20
he's got cancer 17
he's got a job 17
he's got a 50
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got me 29
he's got you 20
he's got cancer 17
he's got a job 17
he's got a 50
he's got a pulse 20
he's got to go 28
he's got nothing 33
he's got him 26
he's got this 17
he's got it 147
he's got a lot on his mind 16
he's got to be 16
he's got her 23
a point 17
he's got to go 28
he's got nothing 33
he's got him 26
he's got this 17
he's got it 147
he's got a lot on his mind 16
he's got to be 16
he's got her 23
a point 17
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26