He's got a pulse translate Portuguese
57 parallel translation
He's got some fever and his pulse is a little low.
Tem febre e a pulsação está fraca.
In his condition if his pulse hits 150, he's got about 10 minutes...
Na condição dele... se a pulsação chegar aos 150, ele terá 10 minutos...
- He's still got a strong pulse.
- Ele ainda tem o pulso forte.
- He's got a pulse.
- Tem pulso.
He's got a pulse.
O coração está a bater.
- He's got a pulse!
- Tem pulsações!
He's got a pulse.
Ele tem pulso. Não me digas...
He's got a faint pulse.
Tem o pulso fraco.
He's got a pulse!
Ele tem pulso!
Officer # 2 : Oh my God + He's bar ely got a pulse +
Pulsação fraca.
I dunno. lf he's breathing, he's got a pulse, ain't he?
Eu sei lá. Se respira, ainda tem pulso, não?
Nico : The fact that he's got a pulse ties him to the scene of the crime.
O facto de ele estar vivo liga-o à cena do crime.
- He's got a pulse, 130, BP, 90 / 60.
- Tem o pulso a 130 e a TA 90 / 60.
- He's got a pulse.
- Tem pulsação.
He's got a pulse. He's alive.
Ele tem pulso, está vivo.
He's got a pulse.
Ele tem pulsaçao.
He's got a pulse.
Tem pulso.
He's got hypotension with a widened pulse pressure.
Está hipotenso com pulso débil.
He's got a pulse.
Já tem pulso.
He's got a pulse.
- Como é que ele está?
Guys, right here, he's reponding, he's got a pulse and he's breathing.
Rapazes, por aqui, ele tem pulso, está respondendo e está respirando.
- He's got a pulse!
- Ele tem pulso!
He's got a rhythm, a pulse and a BP.
Tem pulso, ritmo e tensão.
He's got a pulse.
Ele tem pulso.
He's got a pulse. We need a medevac. One man down.
Tem pulso.
He's alive, I got a pulse.
Ele está vivo. Tenho pulsação.
All right, he's still got a pulse.
Tudo bem, ele ainda tem pulso.
He's still got a pulse.
Ele ainda tem pulso.
He's got a good pulse.
Pulsação estável.
- [Richard] He's barely got a pulse.
Mal se sentem as pulsações.
But when he's got a few drinks in him, he'll bang anything with a pulse and facial hair.
Mas quando ele bebe uns copos, dorme com qualquer coisa que tenha pulso e barba.
He's barely got a pulse!
Ele mal tem pulsações!
He's still got a pulse, but it's weak.
Ele ainda tem pulsação, mas é fraca.
He's got a pulse but it's thready.
Ele tem pulso, mas está a cair.
He's got a weak pulse and lost a lot of blood.
Pulso fraco e perdeu muito sangue.
He's got a pulse. - Can you stay with him until the paramedics get here?
Pode ficar com ele, até os paramédicos chegarem?
He's got a weak pulse.
Ele tem o pulso fraco.
He's got a pulse, but he's lost a lot of blood.
Ele tem pulso, mas perdeu muito sangue.
Rhythm. He's got a pulse.
Ritmo.
Well, he's got a strong pulse.
Bem, o seu pulso está forte.
Just make sure he's got a pulse when you're done with him.
Certifica-te que ainda está vivo quando acabares.
- He's got a pulse.
- Ele tem pulso. - Muito fraco.
So the good news is he's still breathing and he's got a regular pulse.
As boas noticias são que ele ainda respira e tem uma pulsação regular.
Granddad's got no pulse and we better get back to tell everyone he's died.
O avô não tem pulsação e é melhor voltarmos para dizer a todos que ele morreu.
- He's got a pulse?
Ele tem pulso?
He's got a pulse, but it's pretty slow.
Tem pulso, mas muito lento. Parece grave.
He's got a pulse... Unfortunately.
- Ele tem pulso... infelizmente.
I got a pulse. He's breathing.
Tenho pulso, ele está a respirar.
He's still got a pulse, just get him to Med.
Ele ainda tem pulso, vamos levá-lo apenas para o hospital.
I got a pulse. He's back.
Tenho pulsação.
he's got a gun 260
he's got a point 133
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got me 29
he's got you 20
he's got cancer 17
he's got a job 17
he's got a point 133
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got me 29
he's got you 20
he's got cancer 17
he's got a job 17
he's got a 50
he's got to go 28
he's got nothing 33
he's got him 26
he's got this 17
he's got it 147
he's got a lot on his mind 16
he's got to be 16
he's got her 23
he's so cute 178
he's got to go 28
he's got nothing 33
he's got him 26
he's got this 17
he's got it 147
he's got a lot on his mind 16
he's got to be 16
he's got her 23
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26