English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / He's not alone

He's not alone translate Portuguese

258 parallel translation
If he's not back in five, we'll carry it alone.
Se não volta em cinco minutos, nós fá-lo-emos.
He's not alone, Pedro.
Ele não está sozinho, Pedro!
Leave us alone. He's not a Nazi. He's not one of those people.
Nunca gostou dele, e é por isso que não... acredita em mim!
If he's not alone, tell the men to start shooting.
Se ele não vier sozinho, matem-no!
He's not alone.
Ele não está sozinho. - Quem é?
He's not alone.
Ele não está sozinho.
He's not alone up there.
Ele não está sozinho!
- No, he's not alone.
- Não, ele não está sozinho.
Do you know what it's like to be alone in a camp full of rough-neck miners, a father who holds a quiet hatred for you because you're not the son he's always wanted?
Não sabe o que é sentir-se só... num campo de mineiros grosseiros, com um pai que a odeia... porque não fui o filho que desejava.
Let him know he's not alone.
Para saber que não está sozinho.
- Because he's not alone.
- Porque ele não está sozinho.
No, doc, he's not exactly alone.
Não, doutor, ele não está propriamente sozinho.
Not even sorry he's back alone.
Nem está arrependido de voltar sozinho
You see, you're not an old heap and he's a slob for leaving us alone like this.
Viu, você não é um caco velho... E ele é um safado, por nos abandonar assim.
He's not gonna go alone.
Não irá só. Irei com ele.
He could not possibly have survived alone. The ship's food would have been exhausted in a year or so.
Não poderia sobreviver sozinho, a comida da nave terminou em 1 ano
It's not right that he alone enjoy it all.
Não está certo vê-lo devorar isso tudo.
- Maybe he's not lost, just alone.
- Talvez não esteja perdido, mas sô.
- It's a cinch he's not working alone.
- De certeza que ele não está só.
But he's not alone.
Mas não fica sozinho.
I don't care if he's not alone!
Não importa que não esteja sozinho!
Let him know he's not alone.
Cola-te ao Ansel. Mostra-lhe que ele não está só.
Jesus. Does he do anything where he's not alone?
Faz alguma coisa em companhia?
It's not for that alone that he'll condemn you.
Mas não será só por isso que ele vos condenará.
Problem is he's not alone.
Não é o único.
Unfortunately, he's not alone on board.
Infelizmente, ele não está sozinho a bordo.
He's not alone.
Ele não está sózinho.
But I tell you one thing, Hannibal... I sleep a whole lot better now... knowing that he's not out there alone. He's with his family.
Mas digo-lhe uma coisa... durmo muito melhor ao saber que o B. A. Não está sozinho que está com a sua família.
This guy's following us, and my guess is he's not alone.
O tipo está a seguir-nos, e acho que não está sozinho.
- Not good. - He's not alone.
- Não está bem.
No, you're right, he's not alone,..... but he's lonely,..... even with me.
Não, tens razão, ele não está sozinho, más está a sofrer de solidão, mesmo comigo.
He's blessed, but he's certainly not alone.
Ele é dotado, mas certamente não é o único.
He's not working alone.
- Não. Ele não está só.
HE SAID THREATS HAD BEEN MADE AGAINST HIM. HE'S NOT HIDING IN SOME COLD PLACE, ALONE AND FRIENDLESS?
Espero que não esteja escondido no frio e sem amigos.
While he's not entirely unsympathetic, he does insist on seeing you alone.
E ele não está de todo flexível. Ele insiste em ver-te sozinha.
He's asked me to re-route half the power systems, change duty rosters, realign the warp coils, and he's moved a third of my crew to Security. You're not alone.
Comandante, pediu-me que desvie a metade dos sistemas de energia, que troque os guardas e realinhe as bobinas de dobra, e deslocou a um terço de meus homens a segurança.
Not now he's seen him alone in a room with all of us.
Já não, viu-se só num quarto com todos nós.
He's not my father, and I'm not riding with him alone.
Ele não é meu pai, e não vou passear sozinha com ele.
- He's not alone.
- Não foi só ele.
He's not alone.
Não é o único.
He's not alone.
Não está sozinho!
I'll take first watch, in case he's not alone.
Fico de guarda primeiro, no caso dele não estar sozinho.
Holding the hand of a dying man to let him know he's not alone... that's making a difference.
Segurar a mão de um moribundo para que ele não morra sozinho, é fazer a diferença.
But that's- - I mean, I'm just saying that he's not alone.
Mas isso é para dizer que ele não está só.
I was just trying to tell him that he's not alone and- -
Estava só a dizer que não está sozinho.
He needs to know he's not alone.
Ele tem de saber que não está sozinho.
And I notice that he's not alone.
E de repente noto que ele não está sozinho.
I guess this means he's not feeding alone.
Acho que isso significa que ele não está a alimentar-se sozinho.
He's not alone.
Ele não está só.
That's not enough. He lives alone.
Isso só não chega.
- Well, maybe he's not alone. - Maybe Sydney has help.
- Talvez o Sydney tenha ajuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]