He's right over there translate Portuguese
166 parallel translation
I tell you, he's on his way over there right now.
Ele já vai a caminho.
Yes, he went over there, all right. It's still a little foggy.
Ele foi até ali, ainda está um pouco enevoado, mas...
He's right over there by the phone.
- Está mesmo além, junto do telefone.
- He's right over there.
- Onde está o Dick?
- Sergeant, over there, on the right. - He's there!
Sargento, ele foi por ali à direita.
He's that handsome devil right over there.
É aquele rapagão além.
Well, he's sitting right over there.
Bem, ele está sentado bem ali.
He's got a front door over there, right?
Eles têm a porta da frente além, certo?
Over on your right, there's a fella whose face you can't see. His hat's down over his eyes, he's turned away from you, looks like he doesn't even notice you.
À direita há outro que não se vê o rosto,... o chapéu enterrado na cabeça parece que nem te viu.
He's sitting right over there, Mr Belding.
Ele está sentado ali, Sr. Belding.
He's right over there.
Ele está ali.
Right over there's the doorway He will be walking through
Ali está a porta Pela qual ele vai entrar
- He's right over there.
- Está por ali.
- He's the wide receiver right over there.
- Aquele ali que recebe as bolas.
- Yes, but is he here? - Yeah, he's right over there.
- Sim, mas ele está aqui?
He's right over there.
Ele está mesmo ali.
I think when this whole thing's over, he's gonna come running up here and plant a big wet juicy one right there on my cheek and say, "George, thank you!"
Penso que está tudo a correr bem. Já o vejo a correr para aqui e a dizer : George, obrigado.
He's sitting right over there.
Ele está sentado mesmo aqui.
- He's right over there, boss.
- Está mesmo ali, patrão.
Now she's gone over there, and he's letting her stay right there at the church.
Mas ele a deixou ficar quando ela o procurou.
YEAH, HE'S, UH... HE'S RIGHT OVER THERE NEXT TO THE WAGONS.
Sim, está ali, junto ás caravanas.
Um, he's right over there.
Oh, entendi! Ahhh.... Ele está bem ali.
Oh. He's right over there on the corner.
Ele está mesmo ali no canto.
He's right over there!
Está mesmo ali!
He's right over there.
- Ele está ali.
HE'S RIGHT OVER THERE!
Está ali mesmo.
He decides it's all over, and whips it out and starts beating it right there.
E ele decide que está tudo acabado e saca e começa a bater uma ali mesmo.
- He's right over there.
Dwyer. - Está ali.
He's right over there.
Está ali.
And he's right over there.
E está ali.
The changeling... he's right over there.
O metamorfo está mesmo ali.
- Is he seriously injured? - Here's your man. He's right over there.
O estado dele é grave?
Amphion, he's right over there.
Anfion!
He's right over there, sir.
Ali mesmo.
In the way of that he's right over there.
Na medida que está mesmo ali.
Well, he's right over there.
Bem, ele está bem ali.
He's standing right over there.
Ele está parado ali.
Stand there with garlic around your neck, one of them fuckers will bend you fucking over... and takes a walk up your... strata chocolata while he's sucking the blood outta you! All right?
Se quer pôr alho ao pescoço, um desses sodomitas dobra-o e enraba-o enquanto lhe suga o sangue do pescoço.
- He's right over - right over there.
- Ele está... mesmo ali.
Boat he died on's right over there, if you're at all wondering'.
O barco onde ele morreu está ali, se está com dúvidas.
He's playing piano over there right now.
Neste momento toca piano lá.
He's over there right now fishing for hints.
Ele está lá agora, a tentar sacar pistas.
He's right over there by the way.
- A propósito, ele está ali.
He's sitting right over there.
Ele esta parado além.
He`s right over there by the bar.
Está no bar.
He's right over there with young Harry.
Ele está bem ali com o jovem Harry.
No. he's right over there doing "The Today Show." Al.
Não, ele está mesmo ali, a fazer o "The Today Show". Al!
He's the gentleman right over there.
É aquele senhor ali.
Mother, "sha!" He's right over there.
Mãe, cale-se. Ele está ali.
- He's right over there.
- Onde ele está?
- Oh, because he's right over there.
- Oh, porque ele está mesmo acolá.
he's right 2452
he's right behind me 20
he's right outside 22
he's right about that 26
he's right there 145
he's right behind you 25
he's right here 197
right over there 262
over there 2200
he's so cute 178
he's right behind me 20
he's right outside 22
he's right about that 26
he's right there 145
he's right behind you 25
he's right here 197
right over there 262
over there 2200
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26