Headstrong translate Portuguese
154 parallel translation
Well, maybe I am a little headstrong, but I come by it honestly.
Bem, talvez eu seja um bocado cabeça dura, mas fiquei assim honestamente.
My father was a little headstrong.
Meu pai era um bocado cabeça dura.
There has seldom been a man so unwise, so headstrong but he could see the necessity of keeping friends and not making enemies at court.
Raramente houve um homem tão insensato e teimoso, mas via a necessidade de ter amigos e de não fazer inimigos na corte.
You certainly are a most headstrong individual.
Você certamente que é um individuo muito teimoso.
But, darling, we mustn't let him become headstrong.
Mas, querida, não podemos fazer-lhe todas as vontades.
Be gentle with her, she's wild and headstrong.
Sede gentil com ela. É selvagem e obstinada.
My congratulations, you willful, headstrong fellow.
Parabéns, meu teimosão.
I have a hunch our headstrong heroine will be along soon.
Acho que a nossa valente heroína vai aparecer não tarda.
She was a headstrong woman, but if I had known things would come to this, I'd have been kinder to her while she was alive.
Ela era teimosa, mas se eu soubesse que as coisas iam chegar a este ponto teria sido mais simpático, quando ela era viva.
Headstrong mortal, proud of that short dream which you calla lifetime, enamored of your weaknesses and your miserable sins, and fascinated by death.
Orgulhoso de um breve sonho chamado vida. Teimoso. E todas as suas fraquezas e pecados miseráveis, és fascinado pela morte e nem os deuses podem com isso.
Back home in Oregon, we'd call you a headstrong girl.
Na minha terra, no Oregon, chamam-lhe uma rapariga teimosa.
Back in Oregon, we'd have called you a rich, headstrong girl.
Pensando melhor, lá na minha terra, no Oregon, chamam-lhe uma teimosa rica.
Yes, and like most headstrong people, she's scared.
Sim, e como a maioria das pessoas obstinadas, está assustada.
- You're a headstrong young man.
- Você é um jovem cabeçudo.
Headstrong, violent!
Cabeçudo, violento!
He's a headstrong man.
É um homem com H grande.
I shouldn't worry too much, miss. He's a very headstrong young man, is our Mr. Leo.
Não se preocupe por ele, senhorita, é um homem muito teimoso.
- Just like her mother- - beautiful but headstrong.
- Igual à mãe linda, mas teimosa.
She always was a headstrong child.
Sempre foi teimosa.
Elizabeth is a headstrong woman, especially since her own baby died two weeks ago, but she's given her consent to be sold.
A Elizabeth é uma mulher teimosa, especialmente desde que o seu próprio bebé morreu há duas semanas, mas consentiu em ser vendida.
Not until I've talked some sense to that headstrong wife ofyours.
Não até eu falar com a cabeça dura da sua mulher.
They're young and headstrong,
São jovens e teimosos.
My darling mother continued on her headlong headstrong, but always gallant and courageous way whilst, seven years later Clementine Hozier and I were married and lived happily ever afterwards.
A minha querida mãe manteve a sua maneira de ser impulsiva, teimosa, mas sempre digna e corajosa, enquanto, sete anos mais tarde, Clementine Hozier e eu casamos e vivemos felizes para sempre.
I knew Moe, I knew he was headstrong.
Conhecia o Moe ; sabia que ele era teimoso, falava alto, dizia coisas estúpidas.
Yes, but our patient seems rather headstrong.
A nossa doente parece ser obstinada.
That was another time when I was young and headstrong.
Isso foi noutro tempo. Era jovem e inexperiente...
You have no military training you have no experience of mass provisioning you seem to be bent on a most headstrong course.
Não tem preparação militar nem experiência em abastecimento... A sua inclinação parece-me deveras precipitada.
Altieri was too headstrong and came over here alone to check.
Altieri era demasiado cabeça dura e veio aqui só, para certificar-se.
This is the Princess Srikandi. Noble and proud but headstrong.
Esta é a princesa Srikandi, nobre e orgulhosa, mas teimosa.
I should be writing symphonies... not tagging along after some headstrong teenager.
Eu devia estar a escrever sinfonias... e não andar por aí espiando uma adolescente maluca!
King Triton's headstrong, lovesick girl... would make a charming addition to my little garden.
A sua menina voluntariosa e apaixonada... seria mais uma flor no meu jardinzinho.
And I, like the rest of you, came to love her with that special love that we reserve for the headstrong and the bold.
E eu, tal como vós, a amei com aquele amor especial que reservamos para os voluntariosos e os corajosos.
- Then... - Louis X, The Headstrong.
Louis X disse Hutin.
Is it possible? Too headstrong?
"Por que hei-de acreditar em si?"
Young master Charles was a headstrong lad.
O jovem mestre Charles era muito perseverante.
He is headstrong and cocksure.
É um bocadinho cabeça dura.
The girl, being headstrong, went with him anyway.
A rapariga, muito teimosa, partiu com ele à mesma.
- And headstrong.
- E obstinado.
Kids are headstrong, you gotta hurry.
Um capricho da tua irmã. E tu, despacha-te.
She grew up so headstrong, and, God forgive me, I allowed her too much freedom.
Ela cresceu muito voluntariosa, e, Deus me perdoe, eu dei-Ihe demasiada liberdade.
Obstinate, headstrong girl!
Pequena obstinada e teimosa!
Was a very headstrong woman.
Era uma mulher muito teimosa.
I can be demanding and headstrong and occasionally stubborn.
Posso ser exigente, obstinada e ocasionalmente teimosa.
- l know he can be headstrong, not to mention mean and insulting and rude, but he's not all bad. He works hard.
- Sei que ele pode ser teimoso, já para não falar em mau, insultuoso, mal-educado, mas não é só mau.
I was headstrong and independent, and, by the way also vowed not to get married until after that first Pulitzer.
Eu era determinada e independente, e a propósito também prometi não casar até vencer o primeiro Pulitzer.
Mr. Eddington, you are one stubborn, headstrong...
Sr. Eddington, é teimoso como...
She's headstrong- - typical of the underground.
Ela é teimosa, típico do submundo.
You're young and headstrong just like Thomas Edison Jr.
És jovem e teimoso como o Thomas Edison Jr.
How now, my headstrong.
Então, minha casmurra?
I'm competitive and, yeah, sometimes I'm a little headstrong.
Estou à escuta e, mais importante, oiço-os!
It's a shame he wasn't more headstrong.
É uma pena ele não ser um cabeça dura.