English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Helmut

Helmut translate Portuguese

160 parallel translation
Equally important were pompous Vice Admiral Witthoeft-Emden... and his suave assistant, Helmut Raeuber - experts in obtaining information about ships and cargoes.
Também importantes eram o pomposo vice-almirante Witthoeft-Emden e o seu assistente, Helmut Raeuber, peritos em obter informações sobre navios e mercadorias.
Oh, Helmut, you want the German classes.
Helmut, é melhor ir para a aula de Alemão.
He won't notice, Helmut.
Ele não vai reparar, Helmut.
- What shall we do, Helmut?
- Que vamos fazer, Helmut?
This is the government, Helmut.
Isto é o governo, Helmut.
No, not a speech, Helmut, no.
Não, discurso, não, Helmut.
He is the Reichskanzler of Germany, Helmut.
Ele é o Chanceler da Alemanha, Helmut.
Helmut Unger, slickest arms dealer in Europe.
Helmut Unger, o traficante de armas mais astuto da Europa.
In car number two, driving what might be... the most advanced methane-powered automobile in the world, from West Germany, Helmut Gras.
No carro no 2, conduzindo o que poderá ser o mais avançado automóvel movido a metano do mundo, Helmut Gras, da RFA.
The cars are coming into view, and it looks like Helmut Gras.
Os automóveis aproximam-se do nosso campo de visão. Parece o Gras...
Coming in second is Helmut Gras.
Em segundo lugar chega Helmut Gras.
Oh, very nice to meet you, Helmut.
Prazer em conhecê-lo, Helmut.
Just drop the bags in the bridal suite, Helmut.
Deixe as malas na suite dos noivos, Helmut.
See you later, Helmut.
Até logo, Helmut.
Helmut.
Helmut.
Helmut, another volunteer!
Outro voluntário.
His name is Helmut Weise.
O nome dele é Helmut Weise.
- The subtle graytones recall the work of Helmut Newton.
Os tons cinzentos fazem-me lembrar... o trabalho de Helmut Newton.
Helmut Grokenberger. Here.
Helmut Grokenberger.
Okay. Your name YoYo. My name Helmut.
Você é Yo-Yo, eu Helmut.
- No, no. My name is Helmut Grokenberger. Here.
Não, sou Helmut Grokenberger.
Check it out, Helmet.
Olhe, Helmut.
You see, Helmet?
Vê, Helmut?
Helmet, look. You go down there, you make a right, then- -
Helmut, saindo desta rua, vire à direita, depois...
Yeah. Later for you, Helmet.
Adeus, Helmut.
Learn some English, Helmet!
Aprenda inglês, Helmut!
Helmet, go right!
Helmut, à direita!
Don't touch that. That's the alpenhorn Helmut Kohl gave me.
Isso é a buzina dos Alpes que o Helmut Kohl me deu.
The serological analysis and skin samples of the suspect match a subject that's been on our most-wanted list for ten years, Helmut Gunsche.
A análise serológica e as amostras de pele do suspeito apontam para um tipo que tem estado há 10 anos na nossa lista dos mais procurados, Helmut Gunsche.
It was the Turtle wearing Helmut Lange.
Era a Tartaruga a usar Helmut Lange.
Leo, Helmut left me.
Leo, o Helmut deixou-me.
A massage client gave me three tickets... to the Helmut Peltz Exhibit at the Morgan Chase Museum.
Um cliente deu-me três bilhetes para a exposição Helmut Peltz no museu Morgan Chase.
The sooner you get me to Helmut, the sooner I'll honour our pact!
Depressa! Quanto mais depressa, você me levar ao Helmut, mais depressa o seu pacto com ele é honrado!
Lt. Helmut Schultz, of the German Film Unit here in Venice.
Tenente Helmut Schultz, do Serviço Cinematográfico Alemão, aqui em Veneza.
Helmut is one German that could prove useful maybe just because of his vices, eh?
Helmut é um alemão que se pode tornar útil... principalmente por causa dos seus vícios, hein?
My body, my flesh, my senses desperately wanted Helmut.
O meu corpo, minha carne, minha essência, desejava Helmut desperadamente!
The opposite of Helmut.
O oposto do Helmut.
The exact opposite.
Sim! O oposto do Helmut!
And you, Helmut?
E você, Helmut?
- Helmut?
Helmut?
I had the idea that Helmut had drawn me into a whirlpool of perversion.
Tive a impressão de que o Helmut sentia-se atraído por um pouco de perversão.
With the tip of his finger, Helmut had made me his slave.
Com um único estalar dos dedos, Helmut tornou-me sua escrava!
I wanted to bury my face in Helmut's chest.
Queria esconder o meu rosto no peito de Helmut.
Suddenly it was clear that only Helmut gave sense to my life.
Ficou claro que Helmut dava o sentido á minha vida.
Helmut insisted I went with him to the beach by the hospital on the Lido.
Helmut tinha insistido para eu ir com ele... ao litoral, ao Hospital Hélio terapeutico de Lido.
I finally felt that Helmut would be mine.
Finalmente senti que o Helmut era todo meu.
SS Lt. Helmut Schultz, obviously.
Ao Tenente da SS Helmut Shultz, obviamente!
In good old nazi germany Starring helmut berger as a stinking transvestite What should have his face sawn off
Com o actor principal Helmut Berger, como um travesti nauseabundo que devia ter a cara cortada, a curvilínea Charlotte Rampling que se mostrava um pouco, e o impecável Dirk Bogarde, como Von Essen.
I'm Helmut.
Sou o Helmut.
- Helmut.
- Helmut.
No, it's Helmut Berger.
Não, o Helmut Berger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]