Help me get him up translate Portuguese
50 parallel translation
Help me get him up.
Ajude-me a levantá-lo.
Come here, Ferguson. Help me get him up.
Ajude-me a levantá-lo.
Help me get him up.
Ajude-me aqui. Meu Deus...
- Pete, help me get him up.
- Pete, ajuda-me a levantá-lo.
Come on, Phillip. Give me a hand. Help me get him up.
Vamos, Phillip, levanta-te, Ajudem-me a levantá-lo,
- Help me get him up.
- Ajuda-me a levantá-lo.
- Help me get him up.
- Ajude-me a levantá-lo.
Help me get him up.
Ajudem-me a levantá-lo.
Help me get him up.
Ajuda-me a levantá-lo.
Evan, come on. Help me get him up. Evan, get your arse back here and help me get him up.
Evan, ajuda a levantá-lo, volta aqui e dá-me uma ajuda.
- You have to help me get him up to the roof.
Tens que me ajudar a subí-lo ao telhado - isto é muito trauma para mim.
Help me get him up.
Me ajudem a levantá-lo.
Come on, help me get him up.
Vá lá, ajuda-me a levantá-lo.
Cullen, help me get him up there.
Cullen, ajuda-me a pô-lo ali.
Help me get him up.
Ajuda-o a levantar-se.
Okay, help me get him up.
Ajuda-me a levantá-lo.
Help me get him up!
Ajudem-me a levantá-lo.
- Okay, help me get him up.
Ajudem-me a levantá-lo.
Help me get him up, come on.
Ajudem-me a levantá-lo.
- Help me get him up.
- Levantem-no.
Help me get him up.
Ajuda-me a pô-lo de pé.
Come on, dollface, help me get him up.
Vamos lá, boneca, ajuda-me a levantá-lo.
Come quick! Help me get him up!
Ajudem-me a levantá-lo.
- Come on. Help me get him up!
- Ajuda-me a levantá-lo.
The ghost of Pat O'Connor! Shut up, you fool, help me to get him out of here.
Cala-te, tolo, e ajuda-me a levá-lo daqui.
Now you help my friend up there. You're gonna help me get him outside.
Agora vais ajudar o meu amigo e vais ajudar-me a mim a levá-lo lá para fora.
- Help me get him... - Wake up! - Help me get him to hospital.
- Ajuda-me a levá-lo para o hospital.
- Help me get him up.
Ajude-me a levantá-lo.
Randall, shut up and help me get him to bed.
Randall, cala-te e ajuda-me a pô-lo na cama.
Sober up, get him, help out a bit!
Acorda, agarra-o, ajuda-me!
Um... help me get him up.
Ajuda-me a levantá-lo.
Tessa's murder, the frame up- - All of it was to get us here so we could help him do What he couldn't do for himself- -
A morte da Tessa, incriminar-me, foi apenas para nos trazer aqui para que o ajudássemos a fazer o que ele não conseguiu.
Quick, help me get him up!
Ajuda-o!
Shut up and help me get him on this.
Cala-te e ajuda-me.
Randy, help me get him in the cage before he wakes up.
Randy, ajuda-me a levá-lo para a jaula antes que acorde.
So... he invited me back to his apartment where he said he had a little blue friend there that could help him get it up.
Então, ele... convidou-me para o seu apart., e disse que tinha Viagra lá, que podia ajudá-lo.
We have to get out there and help him. Then, let me saddle up Stormfly, I'll be there in...
Está bem, vou pensar em qualquer coisa fixe para lhe dizer quando o derrotar.
But I never paid much attention till he hired me to help him get this place set up.
Nunca dei muita atenção, até que fui contratado.
Help me to get him up on my back.
Ajuda-me a colocá-lo às costas.
Help me get him up! Come on.
Ajuda-me a levantá-lo!
Ugh, help me get him up.
- Ajuda-me a levantá-lo.
- Help me. - Get him up.
- Levanta-o!