English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Herbal

Herbal translate Portuguese

430 parallel translation
- Harriman's Herbal Tea.
- Harriman " s Herbal Tea.
- Packet of what? Harriman's Herbal Tea.
- Um pacote de quê?
She said it was the only sort she liked.
- Harriman " s Herbal Tea.
We may call it herbal-grace o'Sundays.
Chamemos-lhe erva-santa dos domingos.
In good time I shall offer to the public my secret herbal elixir, the certain cure for aches and shakes, for languishments of the limbs and troubles of the trunk.
A seu devido tempo, eu lhes oferecerei o meu elixir secreto, a cura infalível contra dores e tremores, fraquezas dos membros e chagas do tronco.
Here, run down to Mrs. Rolly's, and get some of that herbal pain killer.
Ele não os vai tomar. Toma. Traz o calmante de ervas da Sra. Raleigh.
Come on, give us a taste of your herbal vodka, Tushin.
Näo quer oferecer um golinho, Tuchine?
Come on, give us a taste of your herbal vodka, Tushin.
Não quer oferecer um golinho, Tuchine?
We're also out of herbal tea.
Acabaram-se as tisanas.
Wine, beer, or herbal tea?
Vinho, cerveja ou chá de ervas?
- Wine, beer, or herbal tea.
- Vinho, cerveja ou chá de ervas?
Wine, beer, or herbal tea.
Vinho, cerveja ou chá de ervas.
Do you make herbal iced tea?
Chá de ervas gelado?
- Bring me some herbal iced tea.
- Me traz um chá de ervas gelado.
- Without the herbal tea.
- Sem o chá de ervas.
- You want the herbal tea?
- Queres aquele de ervas? - Sim.
A herbal enema should fix you up.
Um enema ( banho ) de ervas deve corrigir isso.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION / OF HERBAL ORIGIN /. BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC, WEAKENS THOUGHT PROCESS AND ACTION EFFECTIVENESS I'm sorry, it tastes plastic to me.
Narcótico de origem vegetal ; carcinógeno, prejudica a tomada de decisões.
- What's in the cup? - Herbal tea.
- O que tens no "Thermos"?
would you prefer herbal or regular?
Vai preferir chá de ervas ou chá normal?
Master, we " ll go pick some herbal medicine for you
Mestre, vamos pegar um pouco de erva medicinal pra você
The owner instead told me to run an investigative report on herbal teas.
O dono disse-me para fazer uma investigação sobre chás.
Barry, cool. You're just in time to try some of Sabrina's herbal tea.
Chegaste mesmo a tempo de provar o chá de ervas da Sabrina.
Herbal conditioner. Makes the skin soft.
O condicionador de ervas após o banho, deixa a pele macia.
SOPORIFIC HERBAL TEA
CHÁ SOPORÍFICO
They think the Bay of Pigs is an herbal tea and the Cold War has something to do with penguins.
Pensam que a Baía dos Porcos é uma chá de ervas... e a Guerra Fria tem algo a ver com pinguins.
I'll make herbal tea for you later
- Depois faço-te um chá medicinal.
I'm just making some herbal tea.
Estou a fazer um chá, queres?
I never thought of you as an herbal tea sort of person.
Nunca te imaginei a fazer um chá.
They sealed off the shop and took the herbal medicine.
Eles selaram a loja e levaram as ervas medicinais.
Have my herbal therapy oils arrived yet?
Meus óleos aromaterápicos chegaram?
I have herbal teas :
Tenho chá de ervas :
You know, maybe you ought to try... a little herbal, Ken-man, know what I mean?
Sabes, se calhar é melhor tomares um cházinho, Ken-man, percebes?
How about some herbal tea, Hub?
Que tal um chá de ervas, Hub?
Dad, I made you some herbal tea.
Pai, eu preparei um chá de ervas.
I don't need herbal tea any more.
Eu não preciso mais de chá de ervas.
The herbal tea, son, what are you doing?
O chá de ervas, filho, o que é que estás a fazer?
Computer, bring replicators back on line and give me a cup of herbal tea, blend number three, hot.
Computador, conecte os sintetizadores e me dê uma xícara de chá de ervas, mistura número três, quente.
- A herbal-tea blend. I found it in the replicator files.
Eu... encontrei nos arquivos do sintetizador.
Excuse me, sir. Where can I find the herbal shop?
Desculpe-me senhor, onde posso encontrar a barraca das ervas?
But all you need is a woman to feed you well and give you some of the herbal remedies I ´ ve mentioned.
Precisas é só duma mulher que te alimente bem e te dê alguns daqueles remédios naturais de que te falei.
You use that misty herbal rainwater crap they sell in the health food store.
Usas aquela esquisitice de ervas e água da chuva, que vendem na loja de produtos naturais.
I could really use some sort of an herbal refreshment.
Dava-me jeito umas ervas.
Look, spells need a catalyst- - either herbal or human or both.
Olha, os feitiços precisam de um catalizador... ou herbal ou humano, ou ambos.
I'll have the fruit salad and the herbal iced tea.
Quero uma salada de frutas e o ice tea herbal.
Herbal tea?
Chá de ervas?
Your 4 : 00 herbal massage has been pushed back to 4 : 30.
A tua massagem de plantas das 16 : 00 foi adiada para as 16 : 30.
- Yes, the herbal tea.
O de ervas.
CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION / OF HERBAL ORIGIN /. BROUGHT TO EUROPE You know, I think that harmfulness of smoking is wildly exaggerated.
Eu comecei quando tinha seis anos, e ainda estou vivo.
BROUGHT TO EUROPE IN 1492 BY CHRISTOPHER COLUMBUS KNOWN AS CANCEROGENIC, WEAKENS THOUGHT PROCESS AND ACTION EFFECTIVENESS ELIMINATED WORLDWIDE BY THE 1996 AMENDMENT, MADE BY T H E L E A G U E I'm sorry, it tastes plastic to me. CIGARETTE - MEAN OF INTOXICATION / OF HERBAL ORIGIN /.
Eliminado da Liga em 1996.
Per-Perhaps one of my slightly more expensive herbal teas?
Não, a sério, Sam. Eu quero uma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]