Hiccup translate Portuguese
823 parallel translation
Yes, sir. ( hiccup )
Sim senhor.
Hiccup?
Perdão?
- ( hiccups ) - One more hiccup and I will kill you right now.
Mais um soluço e mato-a agora.
- You might hiccup yourself to sleep.
Por favor. - Vai soluçar até dormir.
- Do I have to hiccup to death?
- É fedida! Vou ficar soluçando?
He's madder than a wet mouse and don't scare worth a hiccup!
Está mais louco do que um rato, mas não se assusta.
You hiccup funny and you're right back here.
Se soluçares de um modo estranho, voltas para cá.
- Is there a hiccup?
- Foi uma piada?
That is the strangest hiccup i've ever heard.
São os soluços mais estranhos que já ouvi.
We have tried every hiccup cure known to man, And half a turkey.
Tentamos todas as curas possíveis e imaginárias, e até meio perú.
At least it wasn't a hiccup.
Pelo menos não foi um soluço.
Have you nailed down our hiccup?
Já descobriu a nossa dor de cabeça?
A stutter, you know, a hiccup.
Uma gaguez, entende, um soluço.
Max's E.E.G. monitor's developing a nice electronic hiccup.
O EEG ligado ao Max tem dado uns tantos soluços.
It's just a little hiccup in the power.
- É apenas um corte de energia temporário.
We have one little... hiccup.
Temos um pequeno... busílis.
We'll be camped here for as long as it takes with seismometers and tiltmeters that will measure and monitor every hiccup the mountain makes.
Ficaremos aqui o tempo que for preciso, com sismómetros e inclinômetros... que irão medir e controlar todos os movimentos da montanha.
- It's a tiny hiccup.
Tem sido um probleminha.
Mid 30s and holding. Meteorology's got some hiccup they're checking out.
A meteorologia tem uns detalhes para checar
I'm sorry, is this going to be another translator microbe hiccup?
Desculpe. Isso é mais um "soluço" de micróbio tradutor?
When I get anxious, I hiccup.
Se fico ansioso, solução.
Whisky for a hiccup?
Uísque para um soluço?
Whisky for a hiccup and rum for sad times.
Uísque para um soluço e rum para os tempos tristes.
I hiccup when I'm nervous.
Eu soluço... - quando estou nervoso.
A hiccup is involuntary you pellish venker!
O soluço é involuntário, seu "pellish"... "venker".
One hiccup and that's the difference between life and death?
Quer dizer, um piscar de olhos, um soluço... E é essa a diferença entre a vida e a morte?
Most people believe the 20th century was defined by the death struggle of communism versus capitalism and that fascism was but a hiccup.
A maioria das pessoas crê que o séc. XX se define pelas lutas de morte do comunismo contra o capitalismo e que o fascismo era apenas um soluço.
Quick as a hiccup.
Rapidamente como um soluce.
My hiccup's are gone..
Os meus soluços foram-se...
Maybe just a hiccup. I'll go check it out.
Talvez só um soluço.
Maybe just a hiccup.
Talvez tenha sido só um soluço.
This is just a hiccup.
Isto é apenas um contratempo.
Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup.
A não ser por um óbvio e pequenino "porém".
Had a hiccup last night.
Tive um revés ontem à noite.
Who cares about the odd professional hiccup?
Quem se importa o que se faz nessa velha profissão
So one little hiccup and we give in, eh?
Apenas um soluço e desistimos, é?
How many people you notice all right hiccup blood?
Quanta gente está bem e cospe sangue?
You're a hiccup, man. A fart in my gas pump.
Não passas de um soluço, de um peido no meu tanque de gasolina.
- There's been a tiny hiccup.
- Houve um pequeno percalço.
All right, this was our first little hiccup.
Ora bem, este foi o nosso primeiro pequeno soluço.
We'll have this little hiccup dealt with immediately.
Vamos lidar com este percalço imediatamente.
She said every time she tried to have a cigarette, that she would hiccup.
Ela disse que sempre que pegava num cigarro, que ficava hipnotizada.
A couple of hiccup here and there, of course, like the pond.
Alguns problemas, aqui e ali, claro, como o lago.
Hiccup, hiccup.
Hic, hic.
There is however, the minor moral hiccup of their form of capital punishment.
- do sistema penal deles.
Well, there was a little hiccup in the money situation.
Houve um pequeno contratempo na situação do dinheiro.
- So if there hadn't been a hiccup in the last performance. - Echelon wouldn't have picked it up. - Exactly.
- Se não houve problema na última acção da primeira conversa, Echelon não a teria aceite.
Do you not like teaching us? We're not just a hiccup between the end of university and the beginning of life, like Auden, are we, sir?
Não somos meras coisas entre o fim da universidade e o inicio da vida, como Auden.
Lights, vending machine, public phone, hiccup clock!
Luzes, máquina automática, telefone público, relógio que soluça!
How about instead you tell her that a persistent hiccup could be an indication of something much more serious?
E se lhe disser que os soluços persistentes podem ser sinal de algo muito mais grave?
Hiccup!
Soluce!