English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / How'd you get out

How'd you get out translate Portuguese

200 parallel translation
How'd you get out of jail?
Como saiu da cadeia?
- I just want to ask you... - How'd you get out of jail?
Quero fazer-te uma pergunta.
No. How'd you get out of the Black Hills country and the Big Horn?
- Como pensam sair da região dos black Hills e do Big Horn?
They are going out the back gate now. How'd you get in?
Estão a tirar tudo por atrás.
How'd you ever get it out of him, Ben?
Como lhe conseguiu sacar tudo isto, Ben?
How'd you get out?
- Como é que saiu?
That's how you'd get out of a tight?
É assim que resolves um problema?
- How'd you get out?
Como saíste?
I remembered how you like gadgets. I thought you'd get a kick out of it.
Lembrei-me que, como gosta de engenhocas, iria achar imensa piada.
Stranger, how'd you get out?
Forasteiro, como saíste?
How'd you get out of kilo forty?
Como sobreviveste o Quilo 40?
Clyde, how'd you get out?
Clyde, como saiste?
How'd you get out?
Como saiste?
Show me how you'd get in and out of this place.
Mostra-me como entrar e sair desse lugar.
If I were you, I'd worry more about how you're gonna get out of here, Mr : Velosi :
Se fosse a si, preocupava-me mais em saber como sair daqui.
If I were you, I'd worry more about how you were going to get out of here :
Se fosse vocês, preocupava-me em saber como sair daqui.
How'd you get out of jail?
Como vocês saíram da cadeia?
Wait a minute. - How'd you get out?
Vamos sair desse Estado antes que alguém mude de idéia.
But... How'd you get out here?
- Mas... como veio para aqui?
How'd you get out so soon?
- Como conseguiu sair tão depressa?
How'd you get out so fast, so easy?
Como é que conseguiste tudo tão rápido e tão facilmente?
You'd be surprised about how much information... you can get out of your basic middle-class snitch.
Nem imaginas a quantidade de informação que se consegue através de um vulgar bufo de classe média.
even if you could figure out how to call the president, you'd never get through because that signal's scrambled.
O meu Trevor é a mesma coisa. É um candeeiro novo?
How'd you get out?
Como você escapou?
How'd you get her out of the camp?
Como é que a tirou do campo?
How'd you lik e to get out of here?
Gostavas de sair daqui?
How'd you get out?
Como é que escaparam?
How'd you guys get out of the barn?
Como é que saíram do celeiro?
HOW'D YOU GET OUT OF THERE? HUH?
Como saiste daí?
How'd you get out?
Como é que saíste?
I thought I'd get out at Mezzago and just look in,... see how you were... if that's all right.
Ver se você estava bem. Se for certo.
How'd you get out tonight? Well, I'm babysitting.
Como saíste de casa, esta noite?
How'd you get'em out of the storeroom?
Como conseguiste tirá-los da sala de arrumação?
How'd you expect to get out of here?
- E como contas sair daqui?
Hey? How'd you get out here?
Como vieste aqui parar?
How'd you manage to get these out of the Tallonian system?
Como conseguiu tirá-los do sistema talloniano?
Mayor. How'd you get out?
Sr. Mayor, como conseguiu sair?
How'd you get out?
Como escapou?
How'd you manage to get out, Manning?
O que fizeste para te safar, Manning?
How'd you get out after the blast?
Como é que saíste depois da explosão?
How'd you get out of the box? Where's Salem? ( Salem crying, muffled )
A boneca Molly é má.
How'd you get out of Hell?
Como saístes tu do Inferno?
How'd you do it, Mr. Hobbs? How'd you get them out?
Como conseguiu, Hobby?
- How'd you get out of it?
- Como conseguiste safar-te?
I don't believe it, how'd you get out?
Não acredito! Como saíste?
- How'd you get out? - How'd you get your clothes?
- Como é que conseguiu sair do hospital?
- How'd you get out here?
- Como é que chegaste aqui?
How'd you get out of your cage?
Como saiu da jaula?
Mike, how'd you get out of the pen?
Mike, como saltaram a vedação?
How'd you guys get out?
Como foi que saíram?
I should have let you continue to see how you'd get out of it.
Piquei, não? Teria que te ter deixado seguir para ver como é que saías do aperto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]