How's it going down there translate Portuguese
41 parallel translation
How's it going down there, Mr. Sulu?
- Como vão as coisas aí?
How's it going down there?
Como vão as coisas por lá?
How's it going down there?
Como corre tudo lá em baixo? Bem.
- How's it going down there?
- Como vão as coisas lá por baixo?
How's it going down there?
Como correm as coisas por aí?
B'Elanna, how's it going down there?
B'Elanna, como as coisas estão indo aí?
So, how's it going down there?
Então, que tal vai isso?
How's it going down there?
Como está a correr aí em baixo?
How's it going down there?
- Sim. Como vao aí as coisas?
So how's it going down there?
Está tudo a correr bem aí?
Hey, man, how's it going down there?
Como estão as coisas aí em baixo?
How's it going down there?
Como está a correr lá em baixo?
Juting down here in your parking lot with 30 or 40 of my best friends, and we're wondering how it's going in there.
Estou aqui no estacionamento com 30 ou 40 dos meus melhores amigos e estamos a pensar "Como está por aí"?
- How's it going down there?
- Como está a correr?
Stone, how's it going down there?
- E aí, Stone?
- How's it going down there?
Como vão as coisas por aí?
How's it going down there?
Como estão aí a correr as coisas?
How's it going down there? Look, just give me a second!
Dá-me um segundo!
- How's it going down there? - Why?
- Como vai ai embaixo?
- How's it going down there?
- E lá em baixo? - Bem.
How's it going down there?
Como vai isso lá em baixo?
[Rock music] How's it going down there?
Como está a correr?
Nikki, how's it going down there?
Nikki, como estás aí?
I might not know about what's going on up there, but I do know what he's doing down here, like how he killed J.T. just for sport of it.
Posso não saber o que se passa por lá, mas sei o que ele anda a fazer aqui, como matar o JT por diversão.
How's it going down there?
- Como vão as coisas aí em baixo?
How's it going down there, Stuart?
Como vai isso por aí, Stuart?
Well, how's it going down there?
Afinal, como estão as coisas aí?
How's it going down there?
Como vão as coisas aí em baixo?
Well, how's it even going to look down there? His... his thing?
Bem, como iria ficar o aspeto... dessa... coisa?
How's it going down there?
Como é que estão as coisas por aí?
How's it going down there?
- Como estão as coisas por aí?
How's it going down there?
Como é que estão a correr as coisas aí em baixo?
Hey, how's it going down there?
- Como está tudo aí?
How's it going down there?
Como está indo lá?
How's it going down there?
Como está lá em baixo?
How's it going down there?
Como é que isso vai chegar lá abaixo?
- Ray, how's it going down there?
Bem, uma maravilha.
Hey, how's it going down there?
- Bom dia. Como estão as coisas, lá em baixo?
We're down to 24 minutes and counting- - how's it going back there?
Só faltam 24 minutos. Como é que vaí?
Hey, how's it going down there?
Como estão as coisas ai?