English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / How's that even possible

How's that even possible translate Portuguese

56 parallel translation
- How s that even possible?
- Como é possível?
How's that even possible?
Como é que isso é sequer possível?
Well, Lionel, seeing as I've never met a single friend of Stuart's. I'm not even sure he's ever had any. I really don't see how that's possible.
Lionel, como eu nunca conheci um único amigo do Stuart, nem sei se teve algum, não vejo como isso seja possível.
Ryan, I don't even see how that's possible unless you're talking in your sleep.
Não sei como é isso possível, a não ser que fales enquanto dormes. Ei!
How's that even possible?
Como pode ser isso possível?
- How's that even possible?
- Como é isso possível?
How's that even possible?
Como é que isso é possível?
- Ma'am... How's that even possible?
- Como é que isso é possível?
Now, I'm at a loss right now to figure out how that's even possible in this situation.
Agora estou perdido a imaginar como isso é possível nesta situação.
How's that even possible?
Como é que é possível?
How's that even possible?
Como é sequer possível?
How's that even possible?
Como é possível?
Now, I don't have any idea what this means or how it's even possible, but I have the feeling that you do.
Não faço ideia o que significa, nem como é isto possível, mas tenho a sensação de que tu sabes.
- How's that even possible?
- Como é isso é possível?
- How's that even possible?
Como é isso possível?
How's that even possible?
Como é isso possível?
How's that even possible?
- Como é que isso é possivel?
I don't even see how that's possible.
Eu não sei como isso é possível.
How's that even possible?
Como pode ser possível?
I don't even know how that's scientifically possible.
Nem sei como é que isso é cientificamente possível.
And when you contain and harness antimatter, if that's even possible, you would have access to unlimited clean energy, provided that you could figure out how to sustain it beyond a few milliseconds.
Ao conter e controlar a antimatéria, isto se fosse possível, claro, obtemos uma fonte de energia ilimitada e limpa. Mas teriam de retê-la durante mais de uns milésimos de segundo.
Assuming that's even possible, how do you do that without killing him?
Está bem, assumindo que seja possível... como vão fazer isso sem o matar?
"You gotta be kidding me. Like, how's that even possible?"
Pensei : " Devem estar a brincar!
Look, I'm telling you, Shane's alibi is rock-solid. How is that even possible?
Estou dizer-te, o álibi do Shane é sólido.
And we don't have a single explanation as to how that's even possible!
Não temos uma única explicação para como isto é possível.
How's that even possible?
Como isso é possível?
How's that even possible?
Como é que isso é possivel?
How's that even possible?
- Há mais uma coisa.
She was "b." How's that even possible?
Ela estava no B. Como foi possível?
H-how's that even possible?
- Estou grávida. - Como é isso sequer possível?
I don't even know how that's possible.
Nem sei como isso é possível.
How's that even possible?
- Como é isso possível?
H-How's that even possible?
Como é que isso é possível?
Well, can you tell me how that's even possible, with a coiled lanyard attaching the gun to the gun belt?
Bem, pode dizer-me como é que isso é sequer possível, com um cordão de segurança segurando o revólver ao coldre?
How's that even possible?
Como é isso sequer possível?
How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather?
Como sequer é possivel que eu seja o tetravô de alguém?
How... how... how is that even possible? It's...
- Como é que isso é possível?
- How's that even possible?
- Não faz sentido. Como pode?
That's exactly what you just said! How is that even possible?
É exactamente o tu acabaste de dizer, como é possível?
How's that even possible, man?
Como é isso possível?
How's that even possible? You tell us.
- Diz-nos tu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]