How's your daughter translate Portuguese
118 parallel translation
How's your daughter, Mr. Lagana?
- Como vai sua filha, Sr. Lagana?
How old's your daughter, dog?
Qual a idade dela, animal?
How's your daughter?
Como está minha filha?
How's your daughter?
Sente-se, sente-se.
How's your daughter?
Como vai a sua filha?
Hey, Andy. How's your sweet daughter today?
Como vai a sua doce filha hoje?
How'II you know your daughter? It's simple.
A rapariga que o cumprimentar, será a minha filha.
How's your daughter?
Como está a tua filha?
How's your daughter doing?
Como está a tua filha?
How beautiful are your feet In sandals, O prince's daughter
Quão belos os teus pés são De sandálias, Oh filha do príncipe.
How's your daughter Jan?
Como está a Jan?
How's your daughter? - Ah, you'll never know.
- Como vai a tua filha?
How's your daughter?
E a tua filha?
SHE NEEDS TO SEE HOW HER DAUGHTER'S CORNEA HAS CHANGED YOUR LIFE.
Ela precisa ver como as córneas da filha mudou a sua vida.
So, how's your daughter?
Como está a sua filha?
How's your daughter?
- E como vai a tua filha?
How long will you continue to dance holding your daughter's arm?
Quanto tempo vais continuar a dançar com a tua filha?
- l've been meaning to ask you, how's your daughter? - Hey.
- Olá.
Oh, well, in that case, Don Salem, on this day, the day of your daughter's wedding, how do I make it stop?
Então, nesse caso, Don Salem. Neste dia, no dia do casamento da tua filha... Como acabo com isto?
HOW ABOUT I, UH, CALL YOUR PARENTS, AND I LET THEM KNOW THAT THEIR DAUGHTER'S TURNING INTO A BURNOUT WHO SKIPS CLASS?
Que tal eu ligar aos seus pais, e contar que a filha deles anda a faltar às aulas?
How good of you to come and show your respect, on this, the day of my daughter's wedding.
Que bom que tu apareceste para mostrar o teu respeito, aqui, no dia do casamento da minha filha.
How are your daughter's teeth?
Como estão os dentes de sua filha?
How about one for your daughter's room?
O quarto da sua filha também devia ter chave, não acha?
- How's your daughter, by the way?
- Como está a sua filha Donna?
Look. What no-one's telling you is that the only tangible connection between you and your daughter is the evidence my team is collecting, and how we interpret it.
Olhem, o que ninguém lhes está a dizer é que a única pequena ligação entre vocês e a vossa filha são as provas que a minha equipa está a recolher, e como as interpretamos.
- How's your daughter taking it?
- Como reagiu a sua filha?
You know what I can't understand is how y'all will visit... every stupid battlefield in the continental U.S.,... but you can't manage to visit your only daughter.
Vocês sabem que eu não posso compreender como puderam visitar... cada estúpido campo de batalha do continente dos E.U.A... mas não puderam maçar-se a visitar a vossa única filha.
Well, that explains how your daughter's skin cells got all over the rope that hung Lawrence Ames.
Isso explica a presença de alelos dérmicos da sua filha na corda que enforcou O Lawrence Ames.
How's your daughter?
Quem é a sua filha?
How's your daughter Holly?
Como está sua filha Holly?
How come I don't hear your daughter's performing at the Kennedy Center till two days after?
Por que só soube que a sua filha actuou no Kennedy Center passados dois dias?
So how's your daughter doing?
Como está a tua filha?
- that she's your daughter. - How?
Como?
- How's your daughter doing?
- Como vai a tua filha?
- How's your daughter?
- Como está a sua filha?
How's your daughter?
Como está a sua filha?
So how would you, uh, how would you characterize your daughter's marriage?
Como é que você caracterizaria o casamento da sua filha?
How's your daughter Susan doing at LSU?
Como correm as coisas à Susan na LSU?
Let's talk about how much of your daughter's life you've missed since you've been on the inside.
Vamos falar de quanto perdeu da vida da sua filha, desde que está cá dentro.
- Maybe I should look into how your daughter's stealing barbecues and selling them at the flea market.
E a tua filha, que rouba churrasqueiras e vende-as na feira da ladra?
- How's your daughter?
Como é que está a tua filha?
Well, I don't know how else to say this, but the exit is your daughter's bum.
Não sei como dizê-lo, mas a saída é o traseiro da sua filha.
How old's your daughter?
Que idade tem a sua filha?
You change your story now reveal how you manipulated the circumstances of my daughter's case you'll expose yourself as unethical.
Se alterar a sua história e revelar como manipulou as circunstâncias da morte da minha filha, irá demonstrar que é pouco ético.
How you killed the black bear of sakashita, your love of the swordsmith's daughter, and you defeat the terrible white bearded warlord and save the village of otsu. - Otsu?
Sei como matou o Urso Negro de Shakashita, sei do seu amor pela filha do armeiro, como derrotou o terrível senhor da guerra de barba branca e salvou a aldeia de Otsu.
How's your daughter doing, Eddie?
Como está a tua filha, Eddie?
- How's your daughter?
Hi RV. - Hi!
How's your daughter, Sebastian?
Como está a sua filha, Sebastian?
- Well... as your daughter suggested, how about we let it be her choice... since it's her life we're talking about?
Bem, como sugeriu a sua filha, que tal deixar que seja ela a decidir, visto que é da vida dela que estamos a falar?
How were your daughter's relationships with men?
Como era a relação dela com rapazes?
You alright? ... How's your daughter? OK
Você certo? OK
how's your mum 19
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your mom 94
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your mom 94