Hunter translate Portuguese
5,285 parallel translation
Permanent isn't really Hunter's thing.
Permanente não é o género do Hunter.
The reason Hunter left. It wasn't the job offer, was it?
O Hunter não partiu por causa do trabalho, pois não?
You're a hard person to read, but Hunter isn't.
- A Morse é difícil de ler. Mas o Hunter não é.
Hunter?
O Hunter.
Hunter slipped back into his old patterns, which involves bailing and beer.
O Hunter voltou aos velhos costumes, que envolvem prisões e cerveja.
You must be Lance Hunter.
Deve ser o Lance Hunter.
This is not about blindly following orders, Mr. Hunter.
Isto não se trata de acatar ordens de forma cega, Mr. Hunter.
Hunter, please.
Hunter, por favor.
What's your take on Hunter?
- O que acha do Hunter?
I know that you and Hunter have been reconnecting lately.
Sei que você e o Hunter têm reatado a relação.
Then you'll understand why we're keeping Hunter on the base till the Coulson situation has been resolved.
Então, vai compreender porque mantemos o Hunter na base até a situação do Coulson se resolver.
You've been off-campus several days babysitting Hunter.
Passou vários dias fora a cuidar do Hunter.
Oh, and still no Hunter, yeah.
E o Hunter continua sem vir.
Hunter didn't resign or take a leave of absence.
O Hunter não se demitiu nem meteu baixa.
Oh, no. What, you think Hunter might sell S.H.I.E.L.D. secrets?
Acha que o Hunter pode vender segredos da SHIELD?
Hunter...
Hunter...
Damn it, Hunter.
Bolas, Hunter!
It appears Hunter escaped using one of the ship's submersible pods.
Parece que o Hunter fugiu numa das cápsulas submergíveis.
You know that Hunter could blow your cover at any moment.
Sabes que o Hunter pode denunciar-te a qualquer momento.
It appears Hunter escaped using one of the ship's submersible pods.
Parece que o Hunter fugiu num dos submersíveis do navio.
No sign of Hunter.
Não há sinal do Hunter.
Hunter's not your responsibility.
- Não. O Hunter não é responsabilidade sua.
Are you working with Hunter?
Trabalha com o Hunter?
Any word on Hunter?
- Novidades do Hunter?
Could you give this to Hunter?
Podes dar isto ao Hunter?
Agent Hunter, Agent Peterson.
Agente Hunter, o agente Peterson.
Hunter.
- O Hunter.
Hunter!
Hunter!
Hunter had to pull me off him, so...
O Hunter teve de me afastar dele.
- Hunter?
- Hunter!
You sound like Hunter.
- Já pareces o Hunter.
Billy says that Hartley and Hunter keep drinking all of his beer.
O Billy diz que a Hartley e o Hunter lhe bebem a cerveja toda.
Or do you hope that if you forgive Coulson, Hunter will do the same for you?
Ou espera que, se perdoar o Coulson, o Hunter faça o mesmo por si?
- You talk to Hunter yet?
Já falaste com o Hunter?
Hunter's always worn his heart on his sleeve.
O Hunter sempre teve o coração ao pé da boca.
Funny how you're so broken up about betraying Hunter.
É curioso como estás destroçada por teres traído o Hunter.
Victim is Raymond Miller, a ghost hunter.
A vítima é Raymond Miller, um caçador de fantasmas.
This is the ghost hunter?
- São caçadores de fantasmas?
A head-hunter.
Um guerreiro.
Rip Hunter would be impressed.
O Rip Hunter ficaria impressionado.
You've seen'Deer Hunter', right?
Já viste "O Franco Atirador", não?
Nothing in this life is easy, bounty hunter.
Nada nesta vida é fácil, caçador de recompensas.
You know, standing over him, big game hunter-style.
Por cima dele, tipo à caçador.
Mr. Siringo is a determined hunter.
O Sr. Siringo é um caçador determinado.
Well, except the bounty hunter did.
Mas o caçador encontrou.
I guess our bounty hunter hasn't left town.
O caçador ainda não deixou a cidade.
If this is a Wesen bounty hunter, he's still working.
Se é um caçador Wesen, ainda está a trabalhar.
You're a bounty hunter, a Maréchaussée, and you work for the Wesen Council.
És um caçador de recompensas. Um Maréchaussée. Trabalhas para o Conselho Wesen.
You?
- O Hunter pediu-me para sair.
Hunter asked me to leave once, to be with him.
Para ficar com ele.
- Hunter.
Hunter?