I am so sorry about this translate Portuguese
58 parallel translation
Max, look, I am so sorry about this. You know, I was afraid to ask to borrow it,'cause I was afraid you would say no.
Desculpe lá o mau-jeito mas não quis pedir-lha emprestada, tive medo que recusasse.
God, I am so sorry about this, George.
Lamento muito tudo isto, George.
I am so sorry about this, Mr. Harper.
Peço imensa desculpa quanto a isto, Sr. Harper.
Amy, I am so sorry about this.
Amy, peço desculpa por isto.
Sara, I am so sorry about this morning.
Sara, peço imensa desculpa por esta manhã.
I am so sorry about this, Mr. Mayor.
Lamento tudo isto, Sr Presidente.
I am so sorry about this, David.
Lamento o que sucedeu, David.
I am so sorry about this, Mrs. Van de kamp.
Sinto muito por isto, Sra. Van de Kamp.
- Daniel, I am so sorry about this.
- Daniel, lamento imenso.
I am so sorry about this, you guys.
Lamento tanto isto, rapazes.
- Officer, I am so sorry about this.
- Sr. Agente, desculpe.
Sweetie, I am so sorry about this trip, but I'm afraid we just can't afford it.
Querido, lamento por causa da viagem, mas não podemos pagá-la.
I am so sorry about this.
Lamento imenso a confusão.
I am so sorry about this.
Peço desculpa pela situação.
I am so sorry about this misunderstanding.
Lamento imenso estes mal-entendidos.
I am so sorry about this.
- Desculpa por tudo isto.
I am so sorry about this.
Eu... lamento por isso.
I am so sorry about this.
Peço desculpa por isto.
Meredith, I am so sorry about this.
Meredith, peço imensa desculpa.
I am so sorry about this. There's nothing we can do.
Lamento imenso, não podemos fazer nada.
Anna, I am so sorry about this.
Anna, lamento muito.
- I am so sorry about this- - - this is outrageous.
- Sinto muito por isto... - Isto é um ultraje.
I am so sorry about this afternoon.
Eu sinto muito por esta tarde.
I am so sorry about this.
Lamento muito isto, certo?
I am so sorry about this disaster.
Incluindo como criar desordem. Lamento imenso este desastre.
I am so sorry about this.
Eu sinto muito por isto.
I am so sorry about this.
Peço desculpas por isto.
Oh, Mr. Templeton, I am so sorry about all this.
Oh, Mr. Templeton, lamento tudo isto.
I KNEW NOTHING ABOUT THIS, I AM SO SORRY.
- Não sabia de nada disto, Coronel. Lamento muito.
Oh, I am so sorry about all this, Vanessa.
Oh, lamento imenso por isso, Vanessa.
Mrs. Tingle, I am so sorry about all of this. it's just been
Lamento tudo isto. Tem sido um...
- I am so sorry about all of this.
- Lamento imenso tudo isto.
So, goodnight. And, again, I am so sorry about all this.
Então boa noite, e novamente, sinto muito por tudo isso.
Oh, I am so sorry about all this.
Oh, peço imensa desculpa por tudo isto.
I am really so very sorry about this.
Peço imensa desculpa por tudo isto.
I am so sorry that you had to find out about this transfer this way.
Lamento que tenha sabido das transferências desta maneira.
I am so sorry about all of this.
Lamento muito tudo isto.
I am so sorry about all this.
Lamento tudo isto.
! Mama, I am so, so sorry about this.
Mamã, eu sinto, sinto muitíssimo com isto.
Uh, listen, uh, if this is about that whole church door thing this morning, - I am so sorry. - Oh, no.
Se for pela porta da igreja, sinto muito.
Yeah, I am so sorry, you're going to be rising and shining alone, but you did a really good job today and I don't want you to feel bad about it and this is very... contemporary.
Lamento. Vai acordar sozinho. Mas fez um bom trabalho hoje e não quero que se sinta mal.
I really am so sorry about all of this with Karen.
Sinto muito por tudo isto, com a Karen.
I am so, so sorry about this.
Peço imensa desculpa.
I am so sorry that you had to hear about this like this.
Lamento muito que tenhas ficado a saber desta maneira.
I really am so sorry about all of this with Karen.
Na verdade sinto muito por tudo isto com a Karen.
I am so sorry about all this.
Lamento imenso acerca disto tudo.
Oh, sir, I am so, so, so sorry about this.
Senhor, eu lamento mesmo, mesmo muito sobre tudo isto.
Doc, I am so sorry about all this.
Doc, sinto muito por tudo isto.
I am so, so sorry about all this.
Eu sinto muito por isto.
Ms. Francis, I am so sorry about all of this.
Sra. Francis, lamento muito tudo isto.
I am so sorry that it's affecting you this way. But I'm more worried about how it'll affect us later.
Lamento muito que te esteja a afectar desta maneira, mas estou mais preocupado em como vai afectar-nos depois.