I believe this is yours translate Portuguese
95 parallel translation
I believe this is yours.
Creio que isto é teu.
I believe this is yours.
Creio que isto lhe pertence.
I believe this is yours.
Creio que isto Ihe pertence.
Excuse me. I believe this is yours
Creio que é seu.
- I believe this is yours.
- Creio que isto é seu.
I believe this is yours.
Creio que isto é seu.
I believe this is yours.
Acho que isto é teu.
Sweetie. I believe this is yours.
Querida, acho que isto te pertence.
I believe this is yours.
Acho que isto é vosso.
I believe this is yours.
- Isto é teu. - Oh, meu!
My lady, I believe this is yours.
Minha senhora, creio que isto é vosso.
I believe this is yours.
Julgo que isto lhe pertence.
MAX : I believe this is yours.
Acredito que isto seja seu.
I believe this is yours.
Penso que isto é seu.
I believe this is yours.
Penso que isto é teu.
- And I believe this is yours.
- E acho que isto é teu.
I believe this is yours.
Penso que isto seja seu.
Here... I believe this is yours.
Aqui, acredito que seja seu.
- I believe this is yours.
Esse chapéu é seu.
Oh, I believe this is yours.
Creio que isto é teu.
I believe this is yours.
Acho que isto é seu.
I believe this is yours.
Penso que isto te pertence.
I believe this is yours.
Acredito que isto seja seu.
I believe this is yours.
Acho que isto te pertence.
I believe this is yours.
Creio que é vosso.
Bernard, I believe this is yours.
Bernard, acho que isto é teu.
- I believe this is yours.
- Acho que isto é teu.
I believe this is yours.
Creio que isto te pertence.
And I believe this is yours. What?
- E acho que isto é teu.
I believe this is yours.
Acredito que seja teu.
Uh, this is yours, I believe.
Isto é seu, parece-me.
I believe this is yours.
Julgo que isto é seu.
I really and truly believe this story of yours is the greatest story in motion-picture history.
Acredito piamente que esta sua história é a melhor da História do Cinema.
Oh, this is yours, I believe.
Isto é seu, creio.
This is yours, I believe.
Julgo que isto é seu.
I believe this is yours.
Acredito que isto é seu.
I believe this knife is yours.
Acho que esta faca te pertence.
This is yours, I believe, Captain Hastings.
Creio que isto é seu, Capitão Hastings.
I believe... this is yours?
Creio que isto é seu?
I believe this is one of yours.
Creio que esta é uma das suas.
This is yours too, I believe.
Este também é seu, creio eu.
L... I believe that this is yours.
Eu... eu acredito que isto seja seu.
I, uh... believe this is yours.
Eu acho que isto é teu.
I believe this is yours.
Estás bem?
This is yours, I believe.
Isto pertence-te, creio eu.
I believe that... This is yours.
Eu creio que... isto é teu.
I believe that this is yours.
penso que isto é teu.
I believe this is yours.
Está lá dentro com outro rapaz. Assaltaram a loja, deu para o torto, e eles fizeram reféns.
Rico, I believe this pretty lady is now yours.
- Rico... acredito que esta linda senhora, agora é tua.
I believe this phone is yours, sir.
Creio que este telemóvel é seu.
Believe me, I know how this looks, but you have to understand he's as much my enemy as he is yours.
Acredite, sei o que isto parece mas tem de perceber que ele é tanto meu inimigo como seu.