I gotta take a piss translate Portuguese
81 parallel translation
Tell me in a minute. I gotta take a piss.
Já me contas, Tenho de ir mijar.
I said, "Bruno, find me someplace. I gotta take a piss."
Eu disse, "Bruno, acha um lugar, eu preciso de mijar."
- I gotta take a piss, bad, can I use your head?
- Ele está lá fora a mudar o óleo. - Tenho de urinar com urgência. Posso usar o teu bacio?
I gotta take a piss.
Tenho de ir dar uma mija.
I'm carrying the weed in a bag, and I gotta take a piss.
Tinha a mercadoria no bolso e deu-me vontade de mijar.
I gotta take a piss.
Tenho de ir mijar.
- I gotta take a piss.
- Preciso de urinar.
- Come on, baby, I gotta take a piss.
- Và là, querida, tenho de mijar.
I gotta take a piss.
Tenho de mijar.
I gotta take a piss.
Tenho de verter águas.
- I gotta take a piss.
- Tenho que ir dar uma mija.
I gotta take a piss.
Tenho que mijar.
Wait. I gotta take a piss.
Espera, tenho que dar uma mijada.
Oh, Jesus Christ, woman, I gotta take a piss. No.
- Por amor de Deus, tenho de mijar.
I gotta take a piss!
Tenho que mijar!
- I gotta take a piss.
- Tenho de mijar.
I gotta take a piss.
Preciso de fazer chichi.
Cliff, I can't... I gotta take a piss.
Não consigo, preciso de mijar.
I gotta take a piss.
Tenho que ir dar uma mija.
I gotta take a piss.
Preciso mijar.
Listen I gotta take a piss.
Ouça, tenho de mijar.
I gotta take a piss.
Tenho que ir mijar.
All right, I gotta take a piss.
Bem, tenho de ir mijar.
Well, I gotta take a piss.
Bem... tenho de mijar.
I gotta take a piss.
Vou dar uma mijadela.
- I gotta take a piss.
- Tenho de ir mijar.
- Man, I gotta take a piss. Get the fuck outta here!
Ei, sai daqui para fora!
I gotta take a piss.
Vou mijar.
I gotta take a piss.
Por favor!
I gotta take a piss. Would that be okay with you?
Preciso de mijar, pode ser por ti?
- Recording tape. - I gotta take a piss.
- Tenho de ir mijar.
Either way, I gotta take a piss.
De qualquer maneira, Eu tenho que mijar.
Hold on, hold on. I gotta take a piss.
Espera, espera, preciso mijar.
Every single time I gotta take a piss, you gotta take a piss!
Todas as vezes que tenho de mijar, é necessário também.
- Look, hey, I gotta take a piss, man.
Olhe, tenho que ir mijar.
Dottie, I gotta take a piss!
Dottie, eu tenho que mijar!
Hey, I gotta take a piss, man!
Tenho que mijar, meu!
- I gotta go take a piss.
Tenho de ir urinar.
No, I gotta take a piss.
De acordo.
I've gotta take a piss, but I'll be right back.
Tenho de ir mijar, mas volto já.
- I gotta take a massive piss.
- Tenho de tirar a água do joelho.
I gotta try to take a piss.
Tenho que ir mijar.
I gotta take a piss.
Preciso de ir mijar.
I've gotta take the world's biggest fucking piss.
Tenho que fazer a mijada maior do mundo.
I gotta take a piss
Tenho que ir mijar!
I gotta take the world's biggest fuckin'piss!
Estou á rasquinha de todo!
No shit? She's got my sperm level so low I gotta sit down to take a piss.
- O meu nível de esperma está tão baixo Que tenho que me sentar para poder mijar...
I really gotta take a piss.
Tenho mesmo de ir mijar.
How many time every time I take a piss you gotta take a piss?
Porque todas as vezes que tenho de ir à casa de banho, também vais?
You know, I gotta go take a piss.
Sabes, tenho que ir mijar.
I've gotta take a piss.
Tenho de mijar.