I know who you are translate Portuguese
3,666 parallel translation
I know who you are.
Eu sei quem tu és.
I know who you are.
Eu sei quem é. É uma fraude.
I know who you are.
Sei quem é.
I know who you are.
Eu sei quem você é.
I know who you are, and I already talked to the cops.
Eu sei quem você é, e já falei com a polícia.
Oh, stop calling me that. I know who you are.
- Pára de me chamar assim.
- Yeah, I know who you are and I need you to straighten up too.
- Sim, eu sei quem é e preciso que se ponha direito também.
I know who you are.
Eu sei quem é.
I know who you are.
- Sei quem você é.
- I know who you are, Sammael.
Sei quem és, Sammael.
I know who you are, and I know what you want me to do.
Sei quem és e sei o que queres que eu faça.
I know who you are.
Sei quem és.
Yeah. I know who you are.
- Sim, sei quem é.
Driving me crazy, but I know who you are.
Macacos me mordam se não és quem eu estou a pensar.
- Yeah, I know who you are.
- Eu sei quem é.
- I know who you are, man.
- Eu sei quem tu és.
Yeah, I know who you are.
Sim, sei quem és.
I know who you are, Peter Quill!
Sei quem és Peter Quill!
I know who you are.
Sei quem és!
I know who you are.
Eu sei quem és.
I know who you are.
Sei quem tu és.
- Yeah, I know who you are, Matthew.
- Sim, eu sei quem é, Matthew.
Oh, I know who you are.
Eu sei quem és.
Don't you forget, baby, I've been there since the beginning, I know who you are.
Não te esqueças, eu estive lá desde o início. Eu sei quem tu és...
I know who you are and I know what you done.
Eu sei quem tu és e o que fizeste.
I know who you are.
Eu sei quem tu és...
I know who you are!
Eu sei quem tu és.
I don't even know who the hell you are.
Sim. Eu nem sei quem raios é.
I told you... I don't know who you are.
Já lhe disse, não sei quem é você.
I know exactly who you are.
Sei exactamente quem é.
I guess I just feel silly whining about my crap when you're fighting beasts and trying to even figure out who you are, you know what I mean?
Sinto-me tola por refilar das minhas coisas, enquanto lutas com monstros e tentas descobrir quem tu és.
I don't even know who you are.
Nem sei quem tu és.
I'm sorry, but I don't know who you are, sweetheart, though it seems to be what you're hammering me about.
Desculpa, mas não sei quem és tu, querida, embora pareça ser por isso que me estás a incomodar.
- I don't know who the fuck are you Jordan.
- Não sei quem tu és, Jordan.
I gotta tell you, we know who you are.
Na verdade, tenho que vos dizer que nós sabemos quem vocês são.
I demand to know who you are.
Perguntei quem é você.
Listen, mate, I don't know who you are, but do yourself a favour, put that away, it's embarrassing.
Escuta, não te conheço, mas faz um favor a ti mesmo, guarda isso, é embaraçoso.
I know exactly who you are.
Sei exactamente quem és.
I don't know who you are!
Nem sei quem são!
I've known you since like forever. I know who you really are.
Conheço-te desde sempre, sei quem realmente és e...
You are just a philandering narcissist who is so afraid of being alone because when you are alone, you are going to realize how empty your life is, and you know what, I should have gone with Dylan because between the two of you, he was the nice one.
Tu és só um narcisista mulherengo que tem medo de ficar sozinho porque quando estás sozinho vais aperceber-te do quão vazia é a tua vida e sabes que mais, devia ter ficado com o Dylan porque entre vós os dois, ele era o mais simpático.
And those of you who are married will know exactly what I mean.
E aqueles que são casados percebem bem o que quero dizer.
I don't know who the fuck you think you are..
Não sei quem tu pensas que és..
I know exactly who you are.
Sei exactamente quem são.
I may disagree, I may do different things, but who are we that we always know what is right, you know?
Posso discordar, posso fazer diferente, mas quem somos nós para sabermos sempre o que está certo?
- I UNDERSTAND... AND I KNOW WHO YOU GUYS ARE, BUT "THE SUN" IS A CLIENT OF MINE
Eu percebo, e sei quem vocês são, mas o The Sun é meu cliente e são eles que pagam as contas, por isso...
I don't know who you think you are, Judgey Judgey Judgeyson, but I am...
Não sei quem é que pensa que é, Sra. Julgadora, mas eu sou...
Bobby, it's like I always say, you got to know who you are, you got to know where you are in this world.
Bobby, é como sempre digo, tens de saber quem és e o teu lugar neste mundo.
I also know a lot of you are just normal people who want to read the true-life confessions of a tee...
Eu também sei muito de vocês são só pessoas normais que querem ler a vida real e confissões de uma jovem
And for the young man who took up the gauntlet to defend God's honor, and you know who you are, I can only imagine the smile you put on God's face.
E para o jovem que assumiu o desafio de defender a honra de Deus, e tu sabes quem é, imagino o sorriso que colocastes no rosto de Deus.
You know, I don't gotta join a club to know who my friends are.
Não preciso de um clube para encontrar os meus amigos.