English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I will help you

I will help you translate Portuguese

1,634 parallel translation
And if it turns out that that is not true, then I will help you learn the business.
Mas se isso não acontecer, eu ajudo-te na aprendizagem do negócio.
I will help you in killing the king.
Vou te ajudar a matar o Rei. Vou te ajudar a matar o Rei.
Oh, I will help you.
Oh, eu vou ajudar-te.
- I will help you to be a Stripper.
- Vou ajudar-te a ser um Stripper.
All right. I will help you get fired.
Está bem, eu ajudo-vos a serem despedidos.
I will help you.
Irei ajudar-vos.
I will help you for my father.
Irei ajudar-vos pelo meu pai.
So, I will help you.
Eu ajudo-te.
I will help you set it up.
Eu vou ajudar a pôr isso.
I will help you.
Vou ajudá-lo.
I will help you to convey a message.Any family member?
Eu ajudo-te a entregares uma mensagem. Tens alguma família?
I will help you.
Irei ajudá-la.
If you want this, I will help you get it.
Se é isto que queres, ajudar-te-ei a obtê-la.
I will help you getting into college and playing football again.
Ajudar-te-ei a entrar na universidade, voltar a jogar futebol.
Sarah and I will help you remember who you were, KITT.
A Sarah e eu vamos ajudar a lembrares-te de quem eras, KITT.
George Bush, if you won't use your power to help America, step aside, I will.
George Bush, se não quer usar o seu poder para ajudar a América. Ponha-se de parte, porque eu ajudarei.
I will find out what that issue is... help you resolve it... and set right the balance of dark and light in the universe.
Vou descobrir qual é a questão, ajudar-vos a resolvê-la e restaurar o equilíbrio da escuridão e da luz no Universo.
Whenever you need to talk about anything - caitlin's being mean at school or you need help with your homework or you just want to say hi, I will be there.
Sempre que precisares de falar, sobre qualquer coisa. Se forem maus para ti na escola, se quiseres ajuda nos deveres, ou se quiseres apenas dizer olá, estarei aqui.
Never mind that you and I are supposed to be friends, and that I've just had a baby that I was hoping my husband will help to support.
Não importa que supostamente sejamos amigos e que eu tenha acabado de ter uma bebé que tinha esperanças que o meu marido ajudasse a sustentar.
You will go to rehab or so help me, I will leave you.
Ou vais para a reabilitação ou deixo-te.
Edie, if you say that to Lynette, so help me, God, I will wring your neck.
Edie, se disseres isso à Lynette, Deus me ajude, aperto-te o pescoço.
If this man dies under my knife, richard, so help me, I will tell every reporter in the land that you insisted we do this.
Se este homem morre nas minhas mãos, Richard, garanto que direi a todos os repórteres do país que insistiu que o fizéssemos.
I have just the thing that will help you see more clearly.
Tenho algo para vos ajudar a ver com clarividência.
And I would like to know how you, Senator Briggs, believe that Proposition 6 will help children learn how to accept people who are different from themselves.
Por isso, gostava de saber, Senador Briggs, em que é que a Proposta 6 ajuda as nossas crianças a aceitar as pessoas que são diferentes delas.
If you don't find him by morning, come to me. I will personally help you look for him.
Se não encontrares-o até amanhã de manhã eu pessoalmente ajudar-te-ei a procurar.
If you help me, I Will give you 20 million.
Se me ajudares, dou-te 20 milhões.
If you help me, I Will give you 20 million.
Se me ajudares, eu dou-te 20 milhões.
Or so help me, I will end... you.
Ou, que Deus me ajude, eu irei acabar... contigo.
I will not help you and I cannot help you.
Não vou ajudar-te e não posso ajudar-te.
Well, if you need an extra set of eyes, I will be happy to help.
Bem, se precisares de outra opinião, ficava contente em ajudar.
I promise you... I will do everything in my power to help you get your memory back.
Prometo-te... farei tudo o que esteja ao meu alcance para que recuperes a tua memória.
I don't know, whether Cialis will help you with your little condition?
Sei lá. Se o Viagra te vai ajudar com a tua condição?
- # Help me, I will, I will... # - # I'll take you there #
- # Eu vou, eu vou... # - # Eu levo-te lá #
Swear you'll leave him alone, or so help me I will find a way of taking you apart piece by piece.
Promete-me que o deixas em paz, Ou, que Deus me ajude, descubro uma maneira de dar cabo de ti, peça por peça.
I will never help you.
Jamais vos ajudarei.
Crusoe, in order for me to help you, I must maintain my will to live.
Crusoe, de forma a te poder ajudar, preciso de manter a minha vontade em viver.
I pray you, sir, will you help a stranger?
A sua ajuda, senhor. Ajudará um estranho?
And now I will tell you everything you need to know and I swear I'll do everything I can to help you have the life you want.
E agora dir-te-ei o que precisas saber e juro que tudo farei para te ajudar a teres a vida que queres.
You either help me throw a birthday party or I will go into your bedroom and unbag all of your most valuable mint-condition comic books. And on one of them, you won't know which, I'll draw a tiny happy face in ink.
Ou me ajudas a dar uma festa de anos para o Leonard ou juro por Deus que irei ao teu quarto, tirarei dos sacos os teus valiosos livros de BD em perfeito estado e num deles, não saberás qual, desenho uma cara sorridente com marcador.
Mr. Oguz, do you think I should tell her about the cat accident now, will it help?
Sr. Oguz, acha que eu deveria dizer do acidente do gato, serviria para algo?
That will not be necessary. I will give it to you willingly If it will help you.
Eu o darei de bom grado se isso vos ajudar.
Listen, you could just... help me out... and I will get you VIP access to the train depot of your choice.
Se apenas pudesse... ajudar-me, arranjo-lhe um passe VIP para um entreposto de comboio à sua escolha.
And this time, I'm asking for backup, so... will you come and help?
E desta vez estou a pedir apoio, por isso... vens ajudar-me?
I DON'T THINK IT'S GOING TO HELP, BUT IF YOU DO, I WILL.
Não acho que vá ajudar, mas se achas que sim, eu vou.
But I will never help you find him.
Mas nunca o ajudarei a encontrá-lo.
Now, it seems that you don't have a love for darken rahl, So will you please help me get out of here so I can get to kelabra and help fight the d'haran.
Parece que não morres de amores pelo Darken Rahl, portanto, por favor ajuda-me a sair daqui para que possa chegar a Kelabra e ajude a lutar contra os D'Haran.
I will be of great help to you Mr. Quatermain.
Vou ser uma grande ajuda para si, Sr. Quartermain.
- The Lord works - - - If you say "mysterious ways," so help me, I will kick your ass.
- Se dizes "forma misteriosa", dou-te uma tareia.
I hope it will help you find whoever's behind these attacks.
Espero que isto a ajude a descobrir quem está por trás desses ataques.
I will try to find a way to help you.
Farei tudo o que puder para ajudar.
Please, will you help I get a passport?
- Por favor. Ajuda-me com o passaporte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]