English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Impaler

Impaler translate Portuguese

35 parallel translation
Well, the repair place said that they couldn't get the chicken salad out of impaler blades, and they had to send it to the Germany, for an overall.
O fabricante disse que não conseguiu retirar a salada de frango do motor de secussão e tiveram de levá-lo para a Alemanha para arranjar.
It means "The Impaler." He was a bloodthirsty butcher... who inflicted unspeakable tortures on the peasants.
Era um carniceiro sanguinário que infligia torturas indizíveis aos camponeses.
That's how I ended up sharing a studio apartment with Vlad the Impaler.
Foi assim que acabei a partilhar um quarto com Vlad, O Empalador.
And back then, man, they were like Attila the Hun, Genghis Khan and Vlad the Impaler all rolled into one. IBM.
IBM.
The VIad the impaler story's horseshit.
A história de Vlad o Empalador é treta.
Unless you want to spend a perfectly good Thursday with "Mom, The Impaler."
A não ser que queiras passar uma excelente quinta... com a "Mãe, A Sanguessuga".
Bart the Impaler?
Bart, o Empalador?
Not when he meets my brother, Vlad the Impaler.
Não quando conhecer o meu irmão, Vlad o Impalador.
Maybe they're descendants of vlad the impaler.
Talvez sejam descendentes do Vlad, o Empalador.
Vladov the Impaler paid for a hit with a check?
O Vladov o Empalador pagou em cheque por um homicídio?
- Vladov the Impaler.
- É o Vladov o Empalador.
This estate originally belonged to Vlad the Impaler.
Esta área era propriedade de Vlad, o Empalador. É verdade?
He was also known as Tepes, the Impaler a nickname well suited to his infamous and bloody deeds.
Também ficou conhecido pelo nome de Tepes, o empalador, um apelido que descrevia bem os seus actos sanguinários.
Seabiscuit the impaler.
O Seabiscuit empalador.
The one who has your captive is the fucking Impaler?
O gajo que tem o teu prisioneiro é o caralho do Empalador?
The Impaler strikes.
O Impaler ataca.
The Impaler wins!
O Impaler ganha!
Home of Vlad the Impaler, aka...
Casa de Vlad o Empalador, também conhecido por...
I thought Bram Stoker based Dracula on Vlad the Impaler.
Pensava que Bram Stoker tinha baseado o Drácula em Vlad o Empalador.
The weapon that is said to have killed Vlad the Impaler, aka motherfucking Dracula.
A arma que dizem que matou Vlad o Empalador, também conhecido por cabrão do Drácula.
Vlad the Impaler... Dracula.
"Vlad, o Empalador", Drácula.
Vlad Țepeș. Vlad the Impaler.
Vlad, O Empalador.
His name was Vlad Țepeș, Vlad the Impaler.
O nome dele é Vlad Tepes, "Vlad, o Empalador".
Vlad the Impaler.
Vlad, o Empalador.
It still lives inside you, Lord Impaler.
Ainda reside no vosso interior, Príncipe Empalhador.
Lord Impaler, my oldest of friends.
Príncipe Empalhador... o meu amigo mais antigo.
The Great Impaler can't please his woman. Everything's fine, boys.
O grande empalhador não consegue agradar à mulher.
How supremely noble, Lord Impaler.
Extremamente nobre, Príncipe Empalhador.
A fitting death for Lord Impaler.
Uma morte digna do Príncipe Empalhador.
You stole this from Vlad the Impaler?
Roubaste isso do Vlad, o Empalador?
" Dear Vlad, most honorable impaler, please don't kill us.
" Caro Vlad, honorável Empalador, por favor, não nos mate.
Vlad the Impaler.
Vlad, o Impalador.
I am prince vlad the third. Aka vlad the impaler,
Sou o Príncipe Vlad III, também conhecido como Vlad, O Empalador.
The Impaler.
Scorpio Bot vs. Impaler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]