Indy translate Portuguese
249 parallel translation
Charging a man with murder in this place... was like handing out speeding tickets at the Indy 500.
Merda. Acusar um homem de homicídio aqui era como passar multas de excesso de velocidade nas lndy500.
- Possibly. Marion's the least of your worries, believe me, Indy.
É possível, mas a Marion deve ser a última das tuas preocupações.
Indy, there's something that troubles me.
Indy, estou preocupado com uma coisa.
I'm sorry. Life goes on, Indy.
Sinto muito, mas a vida continua, Indy.
Indy, here, we've hit stone.
Indy, encontrámos pedra!
You see, Indy?
- Estás a ver, Indy?
Sorry, Indy.
Desculpa, Indy.
You all right, Indy?
Tudo bem aí, Indy?
- Indy, the torches are burning out.
- As tochas vão extinguir-se.
- Indy, the torch is going out!
A tocha vai-se apagar!
We have no time if you want the Ark. It's been loaded onto a truck for Cairo. Truck?
Indy, o tempo escasseia se ainda queres a Arca, vai de camião para o Cairo.
Goddamn it, Indy. Where doesn't it hurt?
Raios te partam, Indy, onde é que não te dói?
It won't win no Indy 500, but it'll get us there.
Não vai ganhar nenhuma corrida, mas leva-nos até lá.
With a little more practice, we could enter the Indy 500.
Com um pouco mais de prática e até podiamos concorrer ás 500 milhas do Indianápolis
You raced for that shower like it was the Indy 500.
- Correste para o chuveiro como se estivesses nas 500 milhas.
Not this time, Indy.
Desta vez não, Indy.
I followed you on many adventures, but into the great unknown mystery, I go first, Indy.
Acompanhei-te em muitas aventuras, mas, para o grande Mistério Desconhecido, eu vou primeiro.
Oh, wait a second!
Espere aí, Indy!
Indy! I can't go to Delhi like this!
Não posso ir para Nova Deli assim!
Indy, look!
Olha, Indy!
Indy! They're stealing our rides!
Indy, estão a roubar-nos os elefantes!
Indy.
Indy!
Indy, you're acting awfully strange.
Estás muito estranho, Indy.
Indy!
Indy!
Indy, what is this?
Indy! O que é isto?
- Indy, let me in!
- Indy, deixa-me entrar!
Indy! For God sakes, help me!
Indy, por amor de Deus, ajuda-me!
Indy, I love you.
Gosto muito de si, Indy!
Wake up, Indy!
Acorde!
Wake up, Indy!
Acorde, Indy!
Indy, my friend.
Indy, meu amigo.
Indy, now, let's get out of here.
Vamos embora daqui, Indy.
I've got to save Indy!
Tenho de salvar o Indy!
Okeydokey, Indy!
É para já, Indy!
Indy, take the left tunnel! The left tunnel!
O túnel da esquerda, Indy!
No, Indy! You missed it! Left tunnel!
Devia ser aquele, o túnel da esquerda!
- Yes, Indy.
- Indy!
Indy, help!
Socorro, Indy!
Big mistake.
- Grande erro, Indy!
Big mistake, Indy. Figures.
- Estava-se mesmo a ver...
Indy!
- Indy!
Indy, cover your heart!
Indy, cobre o coração!
As soon as I find that Chevy, I'm going indy.
Assim que encontrar o Chevy, passo a trabalhar por conta própria.
After Dad hit the wall at Indy, it's like he died.
Depois que o pai bateu na parede na Indy, foi como se ele tivesse morrido.
Ain't nothing like a piece of pussy,'cept maybe the Indy 500.
Não há nada como um pouco de sexo, excepto o circuito de Indianapolis.
Just as indy faces off a pit of rattlesnakes or a sewer full of rats, i have to, daily mind you, trade wits with the flannigans'dog.
Da mesma maneira que ele enfrentou um buraco com cascavéis ou um esgoto cheio de ratos, também tenho que enfrentar o cão dos Flanningan.
Uncle Indy!
Tio Indy, venha para casa!
Indy, why does the floor move?
Por que se mexe o chão?
Indy!
Raios te partam!
Indy...
Indy!
- Indy!
Vamos, Indy!