Intestines translate Portuguese
413 parallel translation
Such as the intestines.
como os intestinos.
All day and all night long, it just keeps dripping, dripping, dripping, dripping into my stomach, where it mixes with the acid, which Doctor Smathers tells me is generating constantly in my poor, sick intestines.
Todo dia e toda noite, ela pinga, pinga, pinga, pinga no meu estomago onde mistura com o acido, que o doutor Smathers me diz que está sendo gerado constantemente nos meus pobres, doentes, intestinos.
My intestines are like a blast furnace in August.
Meus intestinos são como fornalha em agosto.
Lets his intestines down and washes them by hand.
Deixa cair os seus intestinos e lava-os com as mãos.
There is nothing embarrassing or nasty about the human body, except for the intestines and bits of the bottom. "
Não há nada de constrangedor ou de repugnante no corpo humano, a não ser os intestinos e as partes baixas.
So, if you were to come in here - asking me to rip open a small, defenseless chicken, so you could chew its skin and eat its intestines,
Se veio aqui pedir-me para abrir um frango ao meio, para poderem mastigar-lhe a pele e comê-lo,
I went to the bathroom of good looking, therefore he had the intestines leaving.
Eu ia à casa de banho de gatas, pois tinha os intestinos a sair.
You... take out take out my stomach, my kidneys, assuming that were possible... And I say, "Me and my intestines."
Tu... tiras... tiras-me o estômago, os rins, presumindo que isso era possível... e eu digo, "Eu e os meus intestinos."
The big secret with woodcock is the intestines.
O grande segredo com aves de caça são os intestinos.
The intestines will be going through their peristaltic action.
Os intestinos estarão a efectuar a sua actividade peristáltica.
Intestines.
intestinos.
Then I'll make a tire of his intestines!
Depois farei um pneu dos seus intestinos!
Tomorrow, I will take 50 men with me... find these three gringos, open their stomachs, grab their intestines and squeeze the shit out of them!
Amanhã levo cinquenta homens comigo, vamos ao encontro desses três gringos, esventramo-los, pegamos nas tripas deles e esprememo-lhes a merda toda!
You know the carnivores have short intestines and the meat passes right out through?
Tu sabes que os carnívoros têm intestinos curtos e as carnes passam por eles?
But we're herbivores, we've got great long intestines and the meat just rots in there.
Mas nós somos herbívoros, e temos intestinos muito bons e largos e a carne apodrece neles.
I never realized they were pig intestines.
Mas eu nunca imaginei que fosse intestino de porco.
Your lower intestines.
Seus intestinos grossos.
First you make a long slit, then remove everything that isn't meat... the heart, the lungs, the intestines, and so forth.
Primeiro faz-se um corte longo, depois a gente tira tudo o que não se come... O coração, os pulmões, intestinos, e assim sucessivamente...
I have just prepared this pudding with wild nettles and a few organic additives to make it delicious and purify the intestines.
Preparei um pudim com bagas selvagens... e uns aditivos orgânicos para ficar delicioso e purificar-lhes os intestinos.
Now here's a guy... swallowed his false teeth and they bit through his intestines.
Está aqui um fulano que engoliu a dentadura postiça, e ela mordeu-lhe o intestino.
Your stomach will swell. Your intestines will writhe and boil.
O vosso estômago vai inchar, os vossos intestinos vão-se torcer e ferver.
You will remove the left kidney and dissect the lower intestines.
Vamos retirar o rim esquerdo e cortar os intestinos.
M y intestines were removed durimg actiom im the North Athantic.
Os meus intestinos foram retirados num ataque no Atlântico Norte.
Or maybe across the belly, spilling your intestines.
Ou talvez na barriga, deitando cá para fora os teus intestinos.
The poor devil scrawled it in his death throes, using a combination of his own blood and even his own intestines.
O pobre diabo deve ter escrito isso quando estava prestes a morrer, usando uma combinação do seu próprio sangue e os seus intestinos.
And these squiggly tubes here, these are the intestines, see?
E estes tubos aqui são os intestinos, vês?
We must check the intestines... for pathological clues.
Temos de procurar indícios de patologia nos intestinos.
Dairy's very hard on your digestion and hard on your intestines.
Os lácteos são difíceis de digerir e muito fortes para os intestinos.
- Now, look, look. Lucy. When my mother found out I was getting married to my wife, her intestines exploded.
Lucy, quando a minha mãe descobriu que eu ia casar, ficou doente!
... I'd have avenged his death on that very day by pulling out the intestines from your stomach!
Eu teria vingado a sua morte naquele mesmo dia, arrancando-te os intestinos da barriga!
Your father's cries were really worth listening to when his stomach was cut open and his intestines were dumped in the gutters.
Realmente, valeu a pena ouvir os gritos do teu pai quando o estômago dele foi aberto e os intestinos deitados na sarjeta.
Sheep's blood, intestines and testicles mixed in a gruel.
Sangue, intestinos e testículos de carneiro misturados.
Okay, retract the intestines.
Retracção do intestino.
The radioactive properties of the barium made the lining of the intestines visible, with a primitive imaging technology called X rays.
As propriedades radioactivas do bário fazia com que o revestimento dos intestinos ficassem visíveis, com uma primitiva tecnologia de imagem chamada Raios X.
My God, there's intestines strung round the lamp!
Meu Deus, há intestinos pendurados no candeeiro!
That may be how the intestines got up there.
- Porque o intestino estava na árvore.
I'm gonna take your intestines and...
Vou pegar nos teus intestinos...
I'll take your intestines and...
Vou pegar nos teus intestinos...
I sense... ... you'd Iike to grind up his head and feed it through his intestines.
Quer parecer-me que gostarias de esmagar-Ihe a cabeça e alimentá-lo pelo intestino.
A monster with poisonous fangs and visible intestines.
Monstro com... dentes venenosos e intestinos visíveis.
Tie his steaming intestines to a runaway horse and yank'em out his ass!
Amarra os intestinos dele a um cavalo fugitivo e arranca-os do cu dele.
Well, supposedly... your stomach and your intestines, everything bursts.
Supostamente, a tua barriga e intestinos rebentam.
Oh, dear God, you've slipped on his intestines!
Oh! Meu Deus, tropeçaste nos seus intestinos.
God, I thought it was his intestines!
Por Deus, pensei que fossem os seus intestinos.
Well, I've never smelt intestines on my jacket before,..... but it can't be as bad as Annie's Brussels sprouts.
Eu nunca havia sentido o cheiro de intestinos na minha capa antes. mas não deve ser pior que o cheiro das Bruxelas da Annie.
Finish wiping those intestines from the floor.
Acaba de limpar os intestinos dele do piso.
Their intestines are immature, and they can't kill off the spores.
Os intestinos dele são imaturos e não matam os esporos.
What possible use could you make of my intestines?
Qual o possível uso que poderia fazer de meus intestinos?
... up on the rock, the torture suffered by these five brave men was obvious they were tied up, one man's hands tied to the next man's feet forming a solid human structure blood indicated that it had happened while they were alive and resisting their intestines had been crudely torn out and on each of their faces there was indecipherable writing cut into their flesh with precision the men, shocked by what had happened went to find the sheriff without sketching the writing or touching the bodies they returned to see vultures at the rock.
Sobre a rocha, a história da tortura que os cinco bravos... sofreram : as mãos de um amarradas aos pés de outro formando uma estrutura sólida. O sangue na cabeça indicava que isso fora feito... com eles vivos e capazes de reagir. Os intestinos de cada homem foram expostos.
This demon wears a wreath of intestines around its head.
Este usa uma coroa de intestinos à volta da cabeça.
It's tangled up in the intestines.
Enrolou no intestino.