English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Ironman

Ironman translate Portuguese

43 parallel translation
Ironman, Ironman Does whatever an iron can
ESQUERDA Homem-de-Ferro, É só lata que não serro ESQUERDA
Who enters Ironman triathlons every year and wins?
Quem participa em triátlos todos os anos e ganha?
Curt "the Ironman" Irons.
Curt "O Homem de Ferro" Irons.
- Thanks, Ironman.
Obrigada, "Homem de Ferro".
Curt "the Ironman" Irons keeps leaving me love notes on Post-its.
O Curt "O Homem de Ferro" Irons continua a deixar-me notas românticas em Post-Its.
- The Ironman!
"O Homem de Ferro".
And now, here's Curt "the Ironman" Irons with sports.
Efeitos Secundários. E agora, Curt "O Homem de Ferro" Irons com o desporto.
Ironman, good.
Homem de ferro.
And what is an ironman, Ray?
E o que é um Ironman, Ray?
And you placed third in the Hawaiian ironman, is that correct?
E acabou em terceiro lugar no Ironman havaiano, correto?
Well, it was right after the ironman.
Foi logo a seguir ao Ironman.
I mean... One day her husband's an ironman and the next day he's a... an invalid.
No dia seguinte, ele é um inválido.
Ruth then started training for the ironman triathlon in Hawaii, which combines running a marathon with long-distance biking and swimming.
A Ruth começou a treinar para o triatlo Ironman, no Havai, que combina correr a maratona, ciclismo e natação em longa distância.
At the ironman triathlon, Ruth won a gold medal in her age group.
No triatlo "Ironman", a Ruth foi medalha de ouro na sua faixa etária.
What, do you run Ironman?
O quê, também corres, Homem de Ferro?
So let's continue our discussion on Cal Ripken, Jr., baseball's new retired Ironman.
Vamos continuar nossa discussão sobre Cal Ripken Jr. o mais novo jogador aposentado do basebol.
No, this isn't a walk. It's an Ironman.
Isto não é uma caminhada É uma maratona.
You probably drive a tiny foreign sports car or a jeep with no doors and a surfboard out the back, and tops on your bucket list is to complete an ironman.
É provável que dirija um carro desportivo importado, ou um jeep sem portas com uma prancha de surf atrás, e a sua prioridade é terminar o triatlo Ironman.
I only buy American, there aren't many waves in Tennessee, and I finished my first ironman last year.
Só compro carros nacionais, não há mar no Tennessee, e terminei o meu primeiro Ironman no ano passado.
Seems he did an "Ironman".
Parece que fez o Ironman.
Runs Ironman with his disabled son!
"Corre no Ironman com o seu filho deficiente!"
I want us to run an Ironman together.
Vamos fazer o Ironman juntos.
I want to do Ironman with you.
Quero fazer o Ironman contigo.
Those who do Ironman train 20 hours a week for months on end, with total determination.
Os participantes da Ironman treinam pelo menos 20 horas por semana. Durante meses a fio! Com total determinação.
"for Ironman Nice 2013, Disabled Category..."
"na categoria de Deficientes para o Ironman Nice 2013..."
We want to see the Ironman organization committee.
Já chega, queremos falar com o comité de organização da corrida Ironman.
"have been admitted to take part in the Ironman competition."
"foi aceite pelo comité de organização do Ironman."
He and Yohan went to Nice to see the Ironman organization committee.
Foi com o Yohan a Nice para falar com o comité de organização do Ironman.
I promise you an eventful day, because to cross the finish fine and be a finisher they must do all three stages,
Garanto-vos um dia emocionante porque para cruzar a meta e validar a corrida toda, há que encadear as três distâncias do Ironman :
[Jack Hoel] He was always known as "Iron Man Kretz." He was so determined, when he got on he was either gonna break the damn thing or win the race, that was it.
Era conhecido como Ironman Kretz, estava tão determinado que quando chegava.. ou partia a maldita coisa ou ganhava a corrida, era tudo.
Are you kidding me? I'm running sub-five, 30 miles, I got a new road bike, thinking about doing the Malibu Ironman.
Estou a correr 50 km, tenho uma mota nova, quero ir ao Triatlo de Malibu.
You know, I actually did an Ironman Triathlon in Panama. Wow.
Por acaso fiz um triatlo Ironman no Panamá.
I trained him for his first Ironman.
Treinei-o para o Ironman.
You still rocking those Ironmans?
Ainda competes no Ironman?
I mean, come on, who wins an Ironman, then decides to go around again? Who does that?
Quem repete a prova de corrida num Ironman?
Sturdy. Gotta sound like you just finished the Ironman.
Tens que parecer que acabaste de levantar pesos.
Well, it was an Ironman, so, technically, it was 2.4 miles, 112 miles, and 26.2 miles.
Era um Ironman, tecnicamente, foram 3,8 km, 180 km, - e 42 km. - Sem aviso.
You need a hand, Ironman?
Precisas de uma mãozinha, Ironman?
An Ironman is a 2.4 mile swim followed by a 112 mile bike and then running a marathon 26.2 miles after that, so we did five of those in a row on five different islands in a little under a week.
Um ironman é um mergulho de 3.8 km seguido de 180 km de bicicleta, e, em seguida, correr uma maratona, 42.195 km. Portanto, nós fizemos cinco desses de seguida em cinco ilhas diferentes e em pouco menos de uma semana.
Less than a month later, I did my first full Ironman.
E menos de um mês depois, eu fiz o meu primeiro ironman completo.
Ironman?
O Ironman?
He was the Iron Man.
Ele era o Ironman!
That I could do an Ironman.
Que podia fazer um Ironman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]