English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Is correct

Is correct translate Portuguese

2,835 parallel translation
But assuming your hypothesis is correct, then why are we seeing the low heart rate, the diminished reflex and a lack of affect?
Mas supondo que a tua hipótese está correcta, então porquê que vemos baixo batimento cardíaco, reflexo diminuído e falta de afecção?
That is... That is correct.
Está... correcto.
Well, anger needs focus, and if that fraud therapist is correct, then Beaumont's focus would be the taking of his property.
A fúria precisa de concentração, e se o terapeuta fraudulento estiver correcto, então o alvo do Beaumont vai ser a sua propriedade.
Well, unless Chloe shot him, third person theory is correct.
A não ser que Chloe tenha atirado nele, a teoria da terceira pessoa está certa.
That is correct.
Isso mesmo.
If my self-educated guess is correct, the diagram should be in the next room.
Espere, espere! O quê? Parem, todos!
We know the sleepers are now in possession of the uranium rods, which, if our intel is correct, puts them one step closer to accomplishing their goal- - bringing more of them here.
Sabemos que possuem agora as barras de urânio. O que, se a nossa informação está correcta, os coloca a um passo de atingirem o seu objectivo de trazerem mais pessoas para cá.
That is correct...
Correcto.
That is correct, m'lord.
- Exatamente, meu senhor.
- Miko is correct.
- Miko tem razão.
That is correct, yes.
Exatamente, sim.
- How about "price is correct"?
E ao "Preço Certo"?
oui! zat is correct, madame.
madame.
That is correct, Rip Van Winkle.
- É verdade. Rip Van Winkle.
Sumida, if what I say now is correct say Correct!
Sumida, se o que digo agora é correcto diz Correcto!
If my theory is correct, they'll part the plants and we can go through.
E se a minha teoria estiver certa, eles afastam as plantas e nós podemos atravessar.
Let me see, if my math is correct, that's seven hundred and change for your current stock.
Óptimo. Deixa-me ver, se as minhas contas estão certas, são aproximadamente 700.000 $ pelo vosso stock actual.
That is correct, yes.
Exactamente.
Rafael is correct.
O Rafael tem razão.
- Loser. Ethiopia is correct!
Etiópia está certo.
That is correct!
Isso mesmo!
Area code 668... "7337." Is that correct?
Código de área 668... 7337.
Now is the time to correct the situation by having her meet the real Peter Burke.
Pois. E agora é altura para corrigir a situação fazendo-a conhecer o verdadeiro Peter Burke.
Is that correct?
Não é?
Well, if I'm compromised with him, I wanna be sure our deal is intact. Correct?
Bem, se eu me comprometer com ele, quero ter a certeza de que o nosso acordo está intacto.
Danny Krueger, there is only correct with his 12.98.
O Danny Krueger apenas classificou-se com os seus 12,98.
You testified in the original trial that the defendant had something your behavioral-analysis unit refers to as a "unique signature." Is that correct?
- O senhor testemunhou no passado, que a ré tinha algo que a sua equipa de análise comportamental se referia a uma "assinatura única".
So Blaire left at 2 : 30, is that correct?
A Blaire saiu às 2h30, está correcto?
If we fail him, all we have to do is repent before we die And all is forgiven, is that correct?
Se falharmos, só precisamos nos arrepender antes de morrer e somos perdoados.
Correct number is 3214
Os verdadeiro são os mumeros 3214.
It appears Officer Antonio Betz was not wearing his vest at the time of his shooting... is that correct?
Parece que o polícia Antonio Betz não vestia o seu colete quando foi atingido, correcto?
- That is correct.
- Isso mesmo.
I received a message you wanted to see me. Is that correct?
Recebi uma mensagem que você queria me ver, certo?
That is correct.
- Correcto.
The simplest answer is most likely the correct one, which means your accomplice is someone you can easily manipulate...
A resposta mais simples, normalmente é a correcta. O que significa que o seu cúmplice é alguém que você manipula facilmente.
And your family arrived four days ago, is that correct?
Certo?
All the autobots need do to pinpoint our position is to access the correct frequency wavelength.
Tudo o que os Autobots precisam de fazer para nos localizar... é aceder ao comprimento de frequência correcto.
She gestures eight, which is the correct answer
Ela gesticula "8", a resposta correta.
Of course, personal spaces is very important. Correct.
Claro, o espaço pessoal é muito importante.
It's correct english, which is probably why it rubbed you the wrong way.
É o português correcto, talvez por isso se aborreça.
This is not the correct - - That it is emphatically the province and duty of the judicial department to say what the law is... Sorry.
"Que é enfaticamente a capacidade e dever do departamento de justiça, dizer o que a lei é..."
Correct answer is... 2,047.33!
2,047.33 cêntimos!
You and your wife are divorced, and she has primary custody of Eric. - Is that correct?
Vocês estão divorciados, e ela tem a guarda primária do Eric.
Is that correct?
Está correcto?
Ms. Stone, correct me if any of this is wrong. But you and I both know it's not.
Miss Stone, corrija-me se isto estiver errado, mas ambos sabemos que não está.
So is it right to get rid this problem, correct?
Então, está mesmo certo de nos livrar desse problema, correto?
I understand Jane was an employee of yours. Is that correct?
Sei que a Jane era sua empregada.
We'll talk about it later, and okay, so, victim here is a female, correct?
Portanto... a vítima é do sexo feminino, certo? Sim.
I was not correct that your abilities faded over time, but I am certain that their utility is based on your ability to focus your emotions.
Estava enganado quando pensei que as tuas capacidades desapareceriam mas estou certo que a utilidade delas é baseada na tua capacidade de concentrar as tuas emoções.
This is not the first time you've engaged in a physical altercation, correct?
Esta não é a primeira vez que se vê envolvida num confronto físico, certo?
- - and correct syntax is "with whom!"
E a sintaxe correcta é "com quem".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]