English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Is this what you wanted

Is this what you wanted translate Portuguese

458 parallel translation
Is this what you wanted?
Era isto que queríeis?
Is this what you wanted to show me?
Era isto que me querias mostrar?
- Is this what you wanted her to get for you?
- Era isto que querias dela?
Is this what you wanted, Sir?
É isto que queria, Senhor?
Is this what you wanted to do?
Era isto que tu querias?
Is this what you wanted it for?
Era para isto que o querias?
Is this what you wanted to see? This is it!
É isto que querias ver?
Is this what you wanted all along?
Não era isto que querias?
But, Dad, this is really what I wanted to talk to you about.
Mas, pai, queria falar-lhe sobre outra coisa.
This is what you wanted, somebody else to know.
Era isto que querias. Mais alguém que soubesse.
- This is what I wanted you to see.
- Era isto que eu queria que visses.
- This is not the way I wanted it. - What do you want?
- Não era assim que queria.
This is what you wanted, isn't it?
Não era isto que queria?
This is what you have always wanted, isn't it?
Isto é o que tu sempre desejaste, não é?
This is what you wanted from the first time you saw me.
Isto foi o que quis desde que me viu.
Is this what you've wanted all along?
É isso que sempre quiseste?
I believe this is what you wanted.
Penso que era isto que queria.
This is what I wanted you to see.
Queria mostrar-lhe isto.
This is what you wanted, isn't it?
Era isto que queria, não era?
What you're really saying is this isn't the life you wanted, is it?
Estás a dizer que esta não é a vida que queres.
This is what I wanted to ask you, Mr. Neal.
O que lhe queria perguntar era isto, Sr. Neal.
This is what you wanted, right?
Era o que querias, certo?
This is just what you wanted!
Isto era o que tu querias!
This is what I wanted to show you.
Queria mostrar-te isto.
... you have infact lashed on your soul. This is What I Wanted.
Mas isso é o que eu queria.
This is what you wanted.
É o que precisava.
Ducky, this is what you wanted. You're going home.
Patinho, era isto que tu querias.
They had their warrant. This is what you wanted?
- Arranjaram o mandato de busca.
This is what you always wanted, you crooked bitch!
Tu querias isto, cadela de merda!
This is what you always wanted.
Sempre quiseste isto.
This is what you wanted. An exclusive interview.
você é que quis uma entrevista exclusiva.
But this is what you wanted.
Mas isto era o que tu querias!
This is what you wanted to see.
Isto era o que tu querias ver!
This is what you wanted to know.
Isto era o que querias conhecer!
Rick, as long as I've known you, I've always wanted to ask what the hell this shit is that you put in your hair?
Rick, desde que te conheci que ando para te perguntar que raio pões no cabelo.
This is what you wanted to see.
Era isto que queriam ver.
I'm not sure if this is exactly what you wanted, but...
Eu não tenho a certeza se isto é exactamente o que tu queres, mas...
I think what you're saying is your lawyer wanted you to consider making a deal but you didn't want to leave this glory hound holding the bag.
Creio estares a dizer que o teu advogado queria que considerasses fazer um acordo mas não querias apanhar com a culpa sozinho.
- This is what you've always wanted.
- É o que sempre quiseste!
This is what I wanted to show you. This place.
Era isto que te queria mostrar.
This is what you wanted.
Era isto que querias.
Ah, this is what you wanted.
Era isto que querias.
This is what you wanted.
Isto era o que tu querias.
Is this what you wanted?
Era isto o que queria?
This is what you wanted to talk about?
- Era sobre isto que queriam falar?
- But this is what you wanted!
- Mas era isto que querias!
- This is what you wanted.
Isso é o que você queria.
This is what I wanted to tell you, Jim.
Isso é o que queria te dizer, Jim.
I'm not sure I would have wanted you to come along had I known that this is what we...
Não tenho a certeza se teria desejado que tu viesses connosco no caso de saber que isto seria aquilo que nós...
I'm not sure I would have wanted you to come along had I known that this is what we...
Então faz uma réplica. Sim.
John, I know this is not what you wanted.
John, eu sei que não queria isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]