Iseult translate Portuguese
30 parallel translation
I'm lecturing everyone in tristan and iseult.
- Como? Estou dando aulas a todos.
If Iseult returns to Cornwalum, she'll be killed.
Se Isolda regressar à Cornualha, ela será morta.
I am prepared to resume the debt, to save Leofric, but Iseult must stay with me.
Estou preparado para assumir a minha dívida, para salvar Leofric, mas Isolda tem de ficar comigo.
Iseult.
Está...
( ISEULT ) They are gone, they are gone now.
Foram-se embora.
- ( ISEULT ) I need darkness.
Preciso de escuridão.
( ISEULT ) Lord, I have prepared a tonic.
Senhor, preparei um tónico.
Iseult is a healer.
Isolda é uma curandeira.
Iseult is a pagan and a woman.
Isolda é pagã e é mulher.
( ISEULT ) Lord, you had one task.
Senhor, tinha uma tarefa.
Is there something you wish to say, Iseult?
Queres dizer alguma coisa, Isolda?
Iseult, you must prepare.
Isolda, tens de te preparar.
Iseult... _.this must be done.
Isolda isto tem de ser feito.
There is good in Iseult.
Isolda tem o bem dentro dela.
Lord, give Edward to Iseult.
Senhor, entregue o Eduardo a Isolda.
Let me give the child to Iseult.
Deixe-me levar a criança a Isolda.
To Iseult.
A Isolda.
( ISEULT ) And he is healed.
E está curado.
I will call for Queen Iseult.
Vou mandar chamar a rainha Isolda.
Iseult is a shadow queen.
Isolda é uma rainha sombra.
The Queen Iseult.
A rainha Isolda.
( ISEULT ) I can give you what you need.
Eu posso dar-te o que precisas.
( ISEULT ) I've never seen a village like this before.
Nunca tinha visto uma aldeia como esta.
- I am called Iseult.
- Chamo-me Isolda.
Iseult, my virgin queen, saved the king's son, but at a cost only she could see.
Iseult, a minha rainha virgem, salvou o filho do rei. Mas a um preço que só ela podia ver.
( ISEULT ) You have lost much.
Haveis perdido tanto :
You will wait here with Iseult.
Aguardareis aqui com Iseult.
If you're drinking to forget Iseult, you do her no favours.
Se bebeis para esquecer Isolda, não lhe fazeis nenhum favor.
Iseult was certain.
Isolda tinha a certeza.
Iseult is whole.
Iseult está pronta.