It's warm translate Portuguese
1,165 parallel translation
It's a warm season, like autumn, but it's spring instead.
É uma estação morna, como o Outono, mas é a Primavera.
It's warm.
Está morno.
It's still warm.
Ainda está quentinha.
FEELING THAT METAL GETTING WARM AGAINST YOUR SKIN... WONDERING WHAT IT'S GONNA BE LIKE
Sentir como o metal aquece contra a tua pele.
It's very warm in here.
É muito quente aqui dentro.
I raise orchids. That's why it's so warm in here.
Cultivo orquídeas, por isso é que está tão quente aqui dentro.
It's so warm...
Sim. Vamos.
It's so warm... so warm!
Tão quente. Tão quente.
Before you know it, you'll be in each other's arms and you'll feel warm and safe.
Antes que se aperceba, vão estar os dois abraçados... e vai sentir-se bem e protegida.
- It's okay. I'm kinda warm.
Não é preciso.
Why, it's a traditional serving piece used at brunches to keep food warm.
É um prato de serviço tradicional utilizado em almoços para manter a comida quente.
There's a special place inside a woman where the baby stays nice and warm and safe until it's ready to be born into the world.
Sim. Há um lugar especial dentro da mulher... onde o bebé fica quentinho e protegido... até estar pronto para vir ao mundo.
I kept meaning to get it fixed. Then I came down here, where it's warm.
Eu ia consertar mas aqui faz calor.
We shall all come together once more in God's gracious love and warm embrace, for it is promised that whoever liveth and believeth in me shall never die.
Devemos congregar-nos novamente no gracioso amor e no abraço quente de Deus, por estar prometido que aquele que viver e acreditar em Mim jamais morrerá.
It's warm. You'll get something to eat.
Está quente e poderá comer algo.
- It's warm.
-
His drool, it's warm!
A baba... Está quente!
I'm going to L.A. where it's nice and warm. People don't need fur coats from their boyfriends'wives'closet.
Estou a ir para L.A. onde é fixe e quente... e não se precisa de casacos de pele da mulher do seu namorado.
It's warm.
Está morno!
It's a warm place.
É um sitio quente.
The sun is shining... and it's warm.
O sol está a brilhar... e está calor.
If it's warm, we're close.
Se estiver quente, estamos perto.
It's warm.
Está quente.
It's warm... the evening settles in... the birds have a celebration... the sky turns pastel colors.
É quente... a noite põe-se... os pássaros celebram... o céu toma tons de pastel.
But it's nice to have a warm place to come back to.
Sim, mas olha que é bom ter um lugar quente para onde voltar.
Put Mr. Stevens Sr.'s plate with cook to keep it warm.
Coloque o prato de Mr. Stevens, sobre o vapor, para o manter quente.
When I come home, I feel the TV to see if it's warm and it always is.
Quando chego a casa, ponho a mão em cima da televisão para ver se está quente. E está sempre.
It's still warm.
Ainda está quente...
- If it's an emergency, tell them to take two aspirin and keep warm.
Se for uma emergência, diga para tomarem duas aspirinas e se agasalharem.
- The water's nice and warm, isn't it?
A água está agradável e quente, não está?
I guess no matter how many times you hear that song played... in a major league stadium on a warm afternoon... it's still emotionally evocative.
Por muito que se oiça o hino num estádio, numa tarde quente, uma pessoa emociona-se sempre.
Twelve minutes is not a game. Jesus, it's hardly even a warm up.
Doze minutos nem aquecimento é, quanto mais jogo.
It's warm too.
Está quente.
It's a warm night.
A noite está quente.
It's all warm.
Sinto-o quente.
It's cool in the summer, warm in the winter.
Aqui é frio no verão, quente no Inverno.
Hey, dummy. Don't you have enough sense to come inside where it's warm?
Por que não tens juízo e vens para dentro onde está mais quente?
Someplace where it's warm.
Para um lugar qualquer onde faça calor.
Then, all of a sudden, it's going to occur to him, "Hey, I could be indoors " working where it's nice and warm...
De repente vai lembrar-se : " eu podia estar a trabalhar dentro de casa, onde se está bem, onde está quente.
I'll just tell everyone that it's a fraud. That'll warm'em up.
Digo a todos que é uma fraude.
It's kind of warm.
Está quente.
If you feel the water down here, it's really warm.
Se sentir a água, é mesmo quente.
- It's nice and warm in here...
Estás tão quentinha...
Funny, it's warm...
Engraçado, está morno...
It's sunny and warm all the time... with the most magnificent mountains and the ocean.
Sempre soalheira e quente, com montanhas magníficas e o mar.
No, it's quite warm in here.
Não, até está quente aqui.
It's a 5,000-year-old battle warm-up.
É um aquecimento de batalha com 5000 anos.
It's only good when it's warm. No.
Só são bons quentes.
It's not warm enough, not for an old man.
Não está aquecido o suficiente para um homem idoso.
Goddamn it! The soda's warm!
A gasosa está quente!
Even when it's warm here, it's cold.
Mesmo quando está bom tempo, aqui faz frio.
it's warm in here 23
warm 241
warmer 74
warmth 42
warming 31
warm up 26
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
warm 241
warmer 74
warmth 42
warming 31
warm up 26
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cold 680
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347