Warm up translate Portuguese
1,609 parallel translation
Sweetheart, why don't you go sit in the car and warm up, okay?
Querida, porque não vais para o carro esperar e te aqueces, ok?
This is how I'm gonna warm up for you.
É assim que vou aquecer-me para ti.
That's always good to warm up. You don't wanna pull something.
É sempre bom aquecer, para não fazer alguma distensão.
Well, maybe later you can come and warm up my nuts.
Talvez mais tarde pudesse vir esquecer as minhas nozes!
- Go on, warm up.
- Vá, vai para o aquecimento.
Hell, I'll warm up a cell right now.
- Não. Diabos, eu mesmo prepararei uma cela.
Okay, but it takes me a while to warm up.
OK, mas levo tempo a aquecer.
They're more slow to warm up.
" São mais lentas a aquecer.
After the first day of the exploration they began to warm up to the idea of a colony on this planet.
Depois do primeiro dia de exploração... começaram a ver com bons olhos a ideia duma colónia neste planeta.
- I just need to warm up a bit, I think.
- Preciso de aquecer um bocado, acho eu.
Let's warm up.
- Vamos aquecer.
- Dwarf, warm up the twinkle banks.
- Dwarf, carregar Raios Twinkler.
And I ´ m ashamed to say it, but when I Iooked at her, my heart would warm up.
E, envegonha-me dizê-lo : Quando a olhava nos olhos, acelerava-me o coração.
Figured I'd warm up to you?
Achou que me abriria consigo?
I mean, one second she was helping me warm up the milk, and the next, she was throwing me around here like a rag doll.
Está seguro. Está com o Leo. Neste momento, temos de descobrir como a ajudar.
- Warm up the old war wagon.
Vamos, vamos esquentar o velho carro de guerra.
Yeah, you can always go inside and warm up.
Sim, podes sempre ficar em casa e aquecer.
Warm up?
Queres aquecer?
I haven't really had a chance to warm up or anything yet.
Ainda não tive tempo de aquecer.
Takes a while for him to, uh... warm up to people, doesn't it?
Leva um tempo para ele... se aquecer com as pessoas, não é?
I can warm up some pasta.
Posso aquecer massa.
I knew you'd warm up to me eventually.
Sabia que acabava por gostar de mim.
He'll warm up the back seat for you when you're ready to get laid.
Ele irá aquecer o banco de trás quando estiveres pronto para uma queca.
Come on, warm up.
Vamos, aqueçam.
- I gotta go warm up beam.
- Tenho de ir aquecer.
Nice cold beers to warm you up.
Saúde, Norman.
Everyone thinks it's cold up here... but it's actually quite warm.
Toda gente acha que é frio lá em cima... mas na verdade é bem quente.
Yes, it's warm as toast up on Pluto.
Sim, quente com torradas em Plutão.
Make sure you warm her up first.
Não te esqueças de aquecer primeiro.
- There's warm water up here,
Aqui há água quente.
Should I warm her up and then push her a little for three furlongs?
Queres que lhe faça o aquecimento? E puxe um pouco por ela?
- I have to go up to the windmill. Will you keep some warm for me?
Quero ver o local dos moinhos antes que escureça.
And pack them well or they'll warm up in transit.
Larga a bebida.
Edaphosaurus are sluggish in the autumn morning chill, but they'll soon warm up thanks to the huge sail on their backs.
Mas os répteis gigantes prosperam encontrando um modo de regular suas temperaturas corporais Os edaphosaurus estão inertes na manhã fria de outono, mas eles logo se aqueceram.
And put your hood up, keep your ears warm!
E põe o teu capuz, mantém as orelhas quentes!
- Warm it up?
- Quer que aqueça?
He's not gonna respond to shocks until we warm him up.
Ele só reage aos choques depois de o aquecermos.
- l can warm it up in- - - l'm not hungry.
É só aquecer. Não tenho fome.
Shepherd, I need eight minutes to get him back, to warm him up.
Preciso de oito minutos para o reanimar, para o aquecer.
Let's warm her up.
Vamos aquecê-la.
Oh, well, you'll just get all warm and cuddly around the dying girl, and insinuate yourself. Probably end up in a custody battle.
Ficas toda fofinha perto da rapariga moribunda, a apoiá-la, e ainda pedes a custódia dela em tribunal.
Gotta do my warm-up.
Tenho que fazer o meu aquecimento.
I remember her saying that the only thing that helped... sort of put out the ring of fire... was the warm water that squirted up from this special seat.
Eu lembro-me de ela dizer que a única coisa que ajudava, ou seja, que aliviava o'anel de fogo'... era a água morna que esguichava da sua sanita especial.
Let's go do warm-up.
Vamos fazer uns aquecimentos.
Pretty warm in here, so I'll give you an extra 15 minutes... in case you need to freshen up.
Está muito quente aqui dentro, por isso vou dar-vos mais 15 minutos. no caso de precisarem de se refrescar.
You'll never feel the air on your skin, Or wake up in a warm bed.
Nunca sentirás o ar na tua pele, nem acordarás numa cama quente.
You better warm up, Fennel.
É melhor ires fazer o aquecimento, Fennel.
And ah, from the taps came fine warm water, afterwards we dressed up and returned to our train.
Mas, das torneiras saíu uma agradável água quente, depois vestimo-nos e regressámos para o nosso comboio.
Okay, just let me warm up a little.
Deixem-me aquecer um bocadinho.
That'll warm you up.
Vamos preparar algo. Zoar!
Let's warm you up.
Vamos lá aquecer-te.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87