It was great seeing you translate Portuguese
67 parallel translation
It was great seeing you.
- Foi um prazer revê-la.
" it was great seeing you the other night.
" foi bom vê-la na outra noite.
It was great seeing you, too. I'm sorry, Barry, but timimg's everything, and this just isn't the time.
- Lamento, Barry... mas há hora para tudo.
Listen, it was great seeing you again.
Foi óptimo voltar a ver-vos.
It was great seeing you again.
Adorei voltar a ver-te.
It was great seeing you both.
Gostei muito de vos ver.
- It was great seeing you.
- Adorei ver-te...
- it was great seeing you again.
- Foi muito bom voltar a ver-te.
But, really, it was great seeing you.
Mas... foi ótimo te ver.
Well... It was great seeing you.
Foi muito bom ver-te.
It was great seeing you the other night.
Foi óptimo ver-te, no outro dia.
But it was great seeing you, all right?
Foi óptimo estar convosco, sim?
Gosh, you know, I have to go, but it was great seeing you.
Tenho de ir andando, mas gostei muito de te ver.
It was great seeing you again.
Foi bom ver-te outra vez.
It was great seeing you.
Foi bom te ver.
- It was great seeing you girls.
- Foi bom ver-vos. - Adeus.
Well, Ángel, it was great seeing you.
Bom, Ángel, gostei imenso de te ver.
All right, so it was great seeing you.
Tudo bem, foi muito bom ver-te.
It was great seeing you, Jackie
Foi legal encontrar com você, Jackie.
Jack, hey. It was great seeing you.
Jack, foi um prazer ver-te de novo!
Well, it was great seeing you again.
- É bom ver-te novamente.
Again, it was great seeing you... again. - You, too.
- Tu também.
It was great seeing you the other day.
Fiquei feliz de ver-te no outro dia.
Uh, listen, Dee, it was great seeing you again.
Ouve, Dee, foi óptimo ver-te de novo.
- Oh. - Yeah. It was great seeing you.
Sim, foi um prazer ver-vos.
And it was great seeing you, Richard.
- E foi bom ver-te, Richard.
- It was great seeing you.
- Foi bom ver-te.
It was great seeing you the other day.
Foi óptimo ver-te no outro dia.
- It was great seeing you too.
Também gostei muito de te ver.
It was great seeing you, Hurley.
Foi óptimo ver-te, Hurley.
- All right, well, it was great seeing you.
- Gostamos de vos ver.
- It was great seeing you.
- A ti também.
Well, it was great seeing you again.
Foi óptimo voltar a ver-te.
- Well, it was great seeing you.
! - Gostei de te ver.
It was great seeing you, Junior.
Foi muito bom ver-te, Júnior.
Well, it was great seeing you, Glenn.
Bem, foi bom ver-te de novo Glenn.
It was great seeing you.
Foi muito bom ver-vos.
Hey Nina, It was great seeing you today.
OLÁ, NINA. FOI ÓTIMO VÊ-LA HOJE.
- It was great seeing you, man.
- Foi bom ver-te, meu.
It was great seeing you, Mike.
- Foi um prazer ver-te, Mike.
I just wanted to tell you it was so great seeing you guys.
Queria dizer-te que gostei muito de vos ver.
Look, it was really great seeing both you guys.
Foi óptimo ver os dois.
But it was great... seeing you guys again.
Mas foi óptimo ver-vos de novo.
- It was great seeing you too.
Também foi muito bom vê-lo.
It was great seeing you again.
Foi bom rever-te.
It was really great seeing you, liz.
Foi óptimo voltar a ver-te, Liz.
You know, it was really great seeing you two the other day, you know.
Foi fantástico ver-vos aos dois no outro dia.
It was great meeting you, hanging out with you, becoming friends with you, seeing all the amazing things that you're doing musically.
Foi óptimo conhecer-te, passar um bocado, sermos amigos, ver todas as maravillas que conseguias com a tua música.
Yeah, it was, uh, great seeing you, too.
Bem, foi bom ver-te novamente.
- It was really great seeing you.
- Foi muito bom ver-te.
It was so great seeing you.
Foi muito bom rever-te.