It would appear translate Portuguese
538 parallel translation
It would appear then that my crew is still a little dubious... as to the merits of His Majesty's offer.
Parece que a minha tripulação ainda tem algumas dúvidas... quanto aos méritos da oferta de Sua Majestade.
And it would appear that each brick is about to fall upon me.
E agora sinto que todos os tijolos me irão cair em cima
It would appear that painting is... beneficial... perhaps even necessary for this patient's well-being.
Dir-se-ia que a pintura é benéfica talvez até necessária ao bem-estar do paciente.
However, it would appear that when you first met the prisoner in Hamburg
Entretanto, parece que quando encontrou pela primeira vez o acusado em Hamburgo...
- It would appear not.
- Também acho.
- It would appear so. Now, if there's anything at all in what you say, he murdered her.
Se tiver razão naquilo que diz, ele matou - a.
As you can see, it would appear that you distort the truth.
Como podes ver, parece que distorceste a verdade.
It would appear, Gentlemen, that we are locking the stable door after the horse has bolted.
Parece que a sorte abandonou-nos.
Since then, it would appear, he's been lying low.
Desde então, ao que parece, tem mantido um perfil discreto.
She has joined you, sooner than later. So it would appear.
Veio mais cedo e não mais tarde.
You sentenced him to death. It would appear you beheaded the wrong man.
Vocês condenaram-no à morte, mas ele era inocente.
It would appear someone is curious about us.
Parece que alguém está curioso a nosso respeito.
It would appear, captain, that he finds you a disappointment.
Capitão, parece que ele o considera uma desilusão.
Although whatever civilization that might have been here was destroyed by some natural catastrophe, it would appear that one of the race took refuge in the cave.
Embora a civilização de cá tenha sido destruída por uma catástrofe natural, parece que uma das raças se refugiou na gruta.
It would appear, sir, that you have little control over her.
- Tem pouco controlo sobre ela.
- It would appear that the Enterprise is the target, captain.
- Rota do míssil, Sr. Spock? - Parece que a Enterprise é o alvo.
So, it would appear that she was the victim of a deliberate attack.
Parece que ela foi vítima de um ataque deliberado.
From the action of the mechanics, it would appear that there is a problem with the rear suspension.
Pela agitação dos mecânicos parece que há um problema com a suspensão traseira.
"Death, it would appear, was... instantaneous."
"Morte, ao que parece, foi instantânea."
It would appear you have, Sheriff.
Você faz muito bem.
- So it would appear, Mr Sulu.
- Ao que parece, Sr. Sulu.
It would appear that they're not immediately returning to the firehouse.
Não estão voltando diretamente para a estação de bombeiros.
It would appear a more logical solution is in order, Captain.
Parece que uma soluçao mais lógica se faz necessária, Capitao.
Miss Brady, it would appear you both have something private to discuss.
Dir-se-ia... que tendes algo de particular a tratar.
It would appear quite suddenly without explanation in rooms to which the servants had no access and where the windows were too small for a man to climb through.
Aparecia repentina e inexplicavelmente, em quartos a que os criados não tinham acesso e onde as janelas eram demasiado estreitas para um homem passar.
Well, it would appear you were just moved back three spaces and lose a turn.
Bem, parece que perdemos este jogo.
It would appear, Elias, that extradition is not possible at this time :
Parece, Elias, que a extradição não é possível neste momento.
Well, it would appear that this kitchen is now in a satisfactory condition.
Parece que a cozinha está de acordo com os padrões sanitários.
It would appear, Princess, it's either you or them :
Parece, princesa, que é você ou eles.
It would appear that you're rightly asking for a free gift of about fifty million pounds.
Parece-me que aquilo que verdadeiramente pretende é uma oferta de 50 milhões de libras.
But this is how it would appear if you were traveling at close to the speed of light.
Mas isto é como iria aparecer, viajando próximo da velocidade da luz.
"It would appear that staff have been using the soft toilet rolls " for one reason or another. "
"Parece que o pessoal tem usado os rolos de papel ultrasuave, por razões desconhecidas."
I'm not a biochemist, but it would appear that the US report leaves some important questions unanswered.
Não sou um bioquímico, mas pode parecer que o relatório americano deixa algumas questões importantes por responder.
It would appear to be the only explanation, monsieur.
Parece ser a única explicação...
Yes, it would appear so.
Provavelmente.
It would appear so, wouldn't it?
Parece que é isso, não é?
It would appear that they set their course... just after they left the comet and haven't updated it since.
Aparentemente fixaram a rota... depois de terem deixado o cometa e não depois disso.
It would appear these two are no longer dangerous.
Aparentemente estes dois já deixaram de ser perigosos.
It would appear so.
Parece que sim.
By the way, it would be disgraceful for an officer to appear before his commandant's daughter in such a condition.
A propósito... Seria uma desgraça se um oficial aparecesse perante a filha do comandante nesse estado.
I would never appear to condone it by marriage between our families.
Não lhe vou perdoar isto por causa dum casamento entre as nossas famílias.
"If the doors of perception were cleansed everything would appear as it is, infinite." William Blake.
"Se as portas da percepção se abrissem, tudo apareceria como é." Willian Blake.
It's near the time they said Our Lady would appear.
- Estão com medo de virem hoje?
I would not appear in a frontal nude scene unless it was valid.
Só apareceria numa cena de nu frontal se fosse pertinente.
It would appear not...
Ainda nos resta a pista do castelo.
It would appear that the boy's father...
Sim, o pai do rapaz.
Major Wild agreed e said that would appear to 18h, but, one more time, it did not speak in the surrender.
O Major Wild concordou e disse que apareceria às 18h, mas, mais uma vez, não falou na rendição.
- So it would appear.
É o que parece.
How far from the sun would we have to be for it to appear as small and dim as a star?
A que distância do Sol teríamos de estar para ele nos parecer, tão pequeno e pálido como uma estrela?
The navy would have to appear before my committee and I've never even heard a whisper about it.
a marinha deveria apresentar-se ante meu comite e nao ouvi nada a respeito.
If we had planned this, it would, from the standpoint of everyone aboard the mother vessel, appear to be a perfectly legitimate mission :
Se o tivessemos planeado, do ponto de vista da nave mãe isso pareceria uma missão perfeitamente legitima.
it would appear so 73
it wouldn't matter 49
it would be nice 40
it would have been 21
it would be great 34
it would be a pleasure 19
it would be my honor 25
it would be my pleasure 61
it would be 199
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't matter 49
it would be nice 40
it would have been 21
it would be great 34
it would be a pleasure 19
it would be my honor 25
it would be my pleasure 61
it would be 199
it wouldn't be the first time 64